Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-другому

Примеры в контексте "Different - По-другому"

Примеры: Different - По-другому
We're the same but the feeling is different. Мы всё те же, только чувствуем по-другому.
I swear, white people must got totally different taste buds, man. Все-таки у белых по-другому кишки устроены.
That's because in English his name sounds a little different. Потому что на английском его имя звучит немного по-другому.
These are wild and ferocious animals, but once within these city walls, they behave in a completely different way. Это дикие и свирепые животные, но оказавшись внутри городских стен они ведут себя совсем по-другому.
I'm sorry things couldn't be different between us. Мне жаль что между нами все не может быть по-другому.
But if someone came in and disturbed the hoarder's system, then put everything back, it would look different. Но если кто-то зайдет и нарушит систему барахольщика затем положит все на место, это будет выглядеть по-другому.
What Vinnie and me have is different. Ну, у меня с Винни все по-другому.
Yes, but it's different this time. Да, но это по-другому в этот раз.
All we can be sure of is that after the war, everything will be quite different. Я уверяю вас, что после войны все будет совсем по-другому.
But it could have been completely different. А ведь могло быть все по-другому.
It could be something totally different. А, может, и совсем по-другому...
But I knew this would be different. Но сейчас все должно быть по-другому.
Some people deal with loneliness in different ways. Некоторые люди справляются с одиночеством по-другому.
You'll feel different once we get away. Ты почувствуешь себя по-другому, когда мы уедем.
I thought a cell would look different. Я думал, что за решёткой совсем по-другому.
This time will be different, big boy. В этот раз всё будет по-другому, парень.
Miguel Nicolelis: No, it's a little different. Мигель Николесис: Нет, всё немного по-другому.
But I actually came to this issue in a different way. Но я сама пришла к этой проблеме по-другому.
And suddenly mowing the lawn that day was a completely different experience. И неожиданно покос газона в тот день ощущался совсем по-другому.
Maybe one day that will be different, but today it's not. Может быть однажды все будет по-другому, но не сегодня.
Well, maybe this time's different. Может, на этот раз по-другому.
So today, when you go to a school in Haryana, things look different. Если сегодня посетить школу в Харьяне, всё будет выглядеть по-другому.
SB: I think flu is different. СБ: Я думаю, с гриппом по-другому.
Just wanted to do a whole, whole different thing. Они хотели все сделать совсем по-другому.
I know it's different for you. Я знаю, что для тебя это по-другому.