| You said it would be different here. | Ты сказал, что тут будет по-другому. |
| You looked different when I left. | Ты выглядел по-другому, когда я уехала. |
| If you were riding along with Officer Smith and Jones, it would be different. | Если ты будешь патрулировать с офицерами Смитом и Джонсом, всё будет по-другому. |
| They seek to curtail the freedom of religion of everyone who either practices in a different way or chooses not to practice. | Они стремятся ограничить свободу вероисповедания, каждого, кто практикует религию по-другому или вообще выбирает не практиковать. |
| And under that definition, things look a little bit different. | Через призму этого определения всё выглядит по-другому. |
| They learn in a different way. | Они по-другому учатся, по-другому воспринимают окружающий мир. |
| Two years of seminary school before I decided I wanted to help people in a different way. | Два года семинарии, прежде чем я осознал, что хочу помогать людям по-другому. |
| Though he does look different without his beard and his hat. | Хотя, без бороды и шляпы он выглядит по-другому. |
| We had such different high school experiences. | Просто в школе у нас всё было по-другому. |
| There hasn't been a woman in love different since Eve. | Со времён Евы не было женщины, которая любит по-другому. |
| When the government's footing the bill, however, the economics are a little different. | Но когда платит правительство, экономика работает по-другому. |
| You know it's different for me. | Ты же знаешь, это по-другому для меня. |
| I'd have to dress and act different. | Я буду должен по-другому одеваться и вести себя. |
| It's different for someone like Steve. | Для кого-то вроде Стива всё совсем по-другому. |
| You look totally different, Uncle D. | Ты выглядишь совершенно по-другому, дядя Ди. |
| Things will definitely be different this time. | В этот раз все будет по-другому. |
| You look a lot different in person. | В жизни вы выглядите совсем по-другому. |
| I'm just saying, it'll be different. | Просто говорю, что все будет по-другому. |
| Maybe if we'd shot the first five guys who looted the National Museum, everything would have been different. | Может, застрели мы первую пятёрку, кто мародёрствовал в Национальном музее, всё пошло бы по-другому. |
| If history had a slightly different weave some of those extinct organisms might have survived and prospered. | Если бы история сложилась по-другому, некоторые из этих видов могли бы и сейчас жить и процветать. |
| I was in this house, but... everything was different. | Я была в доме, но... всё было по-другому. |
| Someone promised me it would be different. | Мне пообещали, что всё будет по-другому. |
| And of course the reality was a lot different. | Но в действительности, все было по-другому. |
| It could have gone a completely different way. | Всё могло бы обернуться совсем по-другому. |
| If I had paid you visits, invited you here for holidays, Everything would be different. | Если бы я оплачивал твои поездки, приглашая тебя на каникулы, все было бы по-другому. |