Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-другому

Примеры в контексте "Different - По-другому"

Примеры: Different - По-другому
You said it would be different here. Ты сказал, что тут будет по-другому.
You looked different when I left. Ты выглядел по-другому, когда я уехала.
If you were riding along with Officer Smith and Jones, it would be different. Если ты будешь патрулировать с офицерами Смитом и Джонсом, всё будет по-другому.
They seek to curtail the freedom of religion of everyone who either practices in a different way or chooses not to practice. Они стремятся ограничить свободу вероисповедания, каждого, кто практикует религию по-другому или вообще выбирает не практиковать.
And under that definition, things look a little bit different. Через призму этого определения всё выглядит по-другому.
They learn in a different way. Они по-другому учатся, по-другому воспринимают окружающий мир.
Two years of seminary school before I decided I wanted to help people in a different way. Два года семинарии, прежде чем я осознал, что хочу помогать людям по-другому.
Though he does look different without his beard and his hat. Хотя, без бороды и шляпы он выглядит по-другому.
We had such different high school experiences. Просто в школе у нас всё было по-другому.
There hasn't been a woman in love different since Eve. Со времён Евы не было женщины, которая любит по-другому.
When the government's footing the bill, however, the economics are a little different. Но когда платит правительство, экономика работает по-другому.
You know it's different for me. Ты же знаешь, это по-другому для меня.
I'd have to dress and act different. Я буду должен по-другому одеваться и вести себя.
It's different for someone like Steve. Для кого-то вроде Стива всё совсем по-другому.
You look totally different, Uncle D. Ты выглядишь совершенно по-другому, дядя Ди.
Things will definitely be different this time. В этот раз все будет по-другому.
You look a lot different in person. В жизни вы выглядите совсем по-другому.
I'm just saying, it'll be different. Просто говорю, что все будет по-другому.
Maybe if we'd shot the first five guys who looted the National Museum, everything would have been different. Может, застрели мы первую пятёрку, кто мародёрствовал в Национальном музее, всё пошло бы по-другому.
If history had a slightly different weave some of those extinct organisms might have survived and prospered. Если бы история сложилась по-другому, некоторые из этих видов могли бы и сейчас жить и процветать.
I was in this house, but... everything was different. Я была в доме, но... всё было по-другому.
Someone promised me it would be different. Мне пообещали, что всё будет по-другому.
And of course the reality was a lot different. Но в действительности, все было по-другому.
It could have gone a completely different way. Всё могло бы обернуться совсем по-другому.
If I had paid you visits, invited you here for holidays, Everything would be different. Если бы я оплачивал твои поездки, приглашая тебя на каникулы, все было бы по-другому.