| Because this sounds like you slept on the board last night, and everything sounds different. | Звучит так, как будто ты на пульте проспал всю ночь, и теперь всё звучит по-другому. |
| He ignored the war going on around him because he was convinced that human beings were killing each other in a completely different way. | Он не обращал внимания на войну вокруг него, так как был убежден, что люди убивают друг друга совершенно по-другому. |
| No, you can't just show up here like this and then - believe me, I wish it was different. | Нет, ты не можешь просто показаться здесь вот так, а потом - Я хотелбы, чтобы все было по-другому. |
| What makes this time any different? | Но на этот раз все по-другому. |
| If I'd gotten into that car that day, my life would have been a different thing. | Если бы тогда к ним в машину сел я, моя жизнь сложилась бы по-другому. |
| For me, like, production-wise and choosing songs and doing things a bit different, I thought maybe he'd have some good ideas. | Быть для меня, эффективен и выбирать песни, и делать вещи немного по-другому думаю, у него нашлась бы парочка хороших идей. |
| (Breathing hard): But I'm in a different place now. | Но теперь я по-другому смотрю на это. |
| Well, it would be different if - if you were marrying the same kind of man. | Всё было бы по-другому, если бы ты собралась замуж за человека своего круга. |
| Who am I to say anything different? | Кто я такой, чтобы говорить по-другому? |
| I wanted it to be different, but you just keep failing. | Я хотел, чтобы это было по-другому, Но ты просто неудачник |
| Mr. Sutherland forbidding me to see Wilber is one thing, but this is different. | То, что мистер Сазерленд запретил мне видеться с ним это одно дело, но сейчас все по-другому. |
| Maybe I allowed myself to hope that things could be different. | Возможно, я позволила себе надеяться, что все может быть по-другому |
| With the kind of money they're talking, things could be different for us here. | С деньгами, о которых они говорят, мы могли бы жить по-другому и здесь. |
| Why did I think it would go any different? | Почему я думал, что всё будет по-другому? |
| Okay, maybe I've done that in the past, but it's different with Frank. | Хорошо, может раньше я так и поступала, но с Фрэнком всё по-другому. |
| Why would it be different for me now? | Почему ты думаешь, что сейчас все будет по-другому? |
| It's a little bit different now, though, because Gareth is not General Manager like I was when I was here. | Хотя, сейчас всё немного по-другому, потому что Гарет - не главный менеджер, как я когда-то был. |
| He even looks different, doesn't he? | Он даже выглядит по-другому, тебе так не кажется? |
| What if this year, we do something different Christmas morning? | Что, если в этом году мы по-другому встретим Рождество? |
| It's not necessarily different for the woman, | это не обязательно по-другому для женщин, |
| But were things different with Alys? | Но с Алис все было по-другому? |
| What makes you think it'll be any different next time? | Почему вы думаете, что что-то будет по-другому в следующий раз? |
| I just feel very motivated, and tomorrow is going to be different. | Теперь у меня есть мотивация, и завтра будет все по-другому. |
| I look different, don't I? | Я выгляжу совсем по-другому, не так ли? |
| That doesn't sound... different, that sounds better. | Звучит так, будто было не по-другому, а лучше. |