And they do, in many ways, tell a different story than the story of Yemen, the one that is often in the news. |
Они действительно во многих отношениях рассказывают историю по-другому, не так, как Йемен показывают в новостях. |
And, as computers in open air, they're starting to respond in a different way to be able to be sensed and to be actuated. |
И как компьютеры под открытым небом, они начинают отвечать по-другому, чтобы их можно было ощутить и активировать. |
And what if we could value it a different way, so it would actually work? |
И что, если мы сможем оценивать по-другому, и это сработает? |
Did you do something different with the coffee? |
Не хочу тебя обидеть, но ты кофе по-другому сделала? |
Now I was back here where everything seemed so familiar to me and yet it was all different changed by the insight of that, what was to come. |
Ну вот, я вернулся сюда, где все кажется таким близким мне, и все же это было по-другому измененное пониманием того, что пришло. |
Look, it's really pretty here, and you guys are so nice, but... everything's different. |
Слушайте, тут очень красиво, и вы очень добры ко мне, но... здесь все по-другому. |
Everyone expects me to have some kind of profound feeling, like the earth's moved and my world's changed overnight, but the truth is it doesn't feel any different. |
Все ждут от меня каких-то глубоких чувств, как будто земля сдвинулась и мой мир изменился за одну ночь, но по правде говоря, я не чувствую себя по-другому. |
Yes, I know that, but, you know, when you're out there doing it, it's different. |
Да, я понимаю, но знаешь, когда ты занимаешься этим, все по-другому. |
But it's different when... when it's your own flesh and blood. |
Но когда люди тебе родные, всё... воспринимаешь по-другому. |
So now I'm a totally different look, no jacket, no hat, I'm walking down the stairs... |
Короче я вообще по-другому выгляжу, никакой куртки, никакой шапки, спускаюсь вниз по лестнице... |
And if we do enough of these kinds of things, the awareness is going to sink in that things are going to be different. |
Если мы сделаем много подобных вещей, наконец появится уверенность, что всё будет по-другому. |
If anyone could prove it was you, this would be a different story. |
Но если выяснится, что от тебя, будем говорить по-другому |
Okay, maybe I have been acting different lately, all right? |
Возможно, действительно я вел себя по-другому в последнее время, да? |
But this one was different, yes? |
Но с ним всё по-другому, да? |
People sure look different when they're dead, though, don't they? |
Уверен, что люди выглядят несколько по-другому, когда они мертвы, ведь так? |
Trust me, if Soren ever met one, he'd be singing a different tune. |
Поверьте, если бы Сорен встретил хотя бы одного, то он запел бы совсем по-другому. |
Ali, it's a completely different part of the plumbing, and it smells completely differently. |
Эли, он идёт совсем по другим каналам, и пахнет совсем по-другому. |
But couldn't you achieve it in a different way? |
Но нельзя ли было всё сделать как-то по-другому? |
It's just different here in the flesh, isn't it? |
Просто воочию все по-другому, да? |
And what if we could value it a different way, so it would actually work? |
И что, если мы сможем оценивать по-другому, и это сработает? |
So, maybe it's different in England, but that was a person, not a package. |
Ну, возможно это по-другому в Англии, но это человек, а не посылка. |
I think you'll find what you smell is fish, and I doubt there's a seaport in all the world that smells any different. |
Думаю, ты поймешь, что это запах рыбы, и не думаю, что есть хоть один порт в мире, где пахнет по-другому. |
Maybe things would have been different... if I'd hung out with you this whole time. |
Может, все было бы по-другому, если бы я общалась с тобой все это время. |
I wish this were under better circumstances, but I wish a lot of things were different here today. |
Хотела бы я встретиться при лучших обстоятельствах, но я вообще бы хотела, чтобы многое сейчас было по-другому. |
They're singing a different tune now, aren't they? |
Теперь они поют по-другому, не так ли? |