Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-другому

Примеры в контексте "Different - По-другому"

Примеры: Different - По-другому
Perhaps you keep reliving your experience because each time you're hoping it'll have a different outcome. Вы проживаете своё прошлое, надеясь, что в этот раз всё закончится по-другому.
If those reporters were being paid per person reading their story, the front page of the Times would look a lot different. Если бы им платили за каждое прочтение статьи, Таймс выглядел бы совершенно по-другому.
There's always a different scenario that you can sketch out where it's possible that something could have been done differently. Всегда возможно представить себе другой вариант развития событий, где можно было бы все исправить и сделать по-другому.
That Robeast will be singing a different tune once Voltron gets here. Он запоет по-другому, когда прибудет Вольтрон.
But if you don't have grid-supplied electricity, then the whole question of payback is a different one entirely. Но если у вас нет сетевого электричества, тогда сам вопрос самоокупаемости стоит совсем по-другому.
Everything would be different right now too... if I'd been half as paranoid as I am today. Все было бы по-другому, если бы я был более старательным.
We didn't see him until two weeks after it happened, so I guess his experience has been different than ours. Мы увидели его только через две недели после того случая, для нас всё воспринималось по-другому.
In case you haven't figured it out yet, it's different when you're one of us. Слушай, если ты вдруг сама еще не поняла, все по-другому, когда дело касается одного из нас.
Once chrooted inside your Gentoo Linux environment, immediately go to the step where you think you should try a different approach. Изменив корень на свою среду Gentoo Linux, сразу переходите к шагу, где, как вам кажется, следует попробовать действовать по-другому.
Note: Replace fd0 with your respective floppy device name if yours is different. Примечание: Замените fd0 на имя вашего floppy-дисковода (если у вас он называется по-другому).
I evolved, so if that's different, and you try 頂Kere. Я развивался, так что, если по-другому, а вы пытаетесь 顶 Кер.
This book will make you to take the different view on Newton's genius and to release from the prejudice of him as the implacable materialist. Эта книга заставит читателя по-другому взглянуть на гений Ньютона и вырваться из плена привычных предубеждений о нем как о заклятом материалисте.
But this year is different. The 64th opening of the General Assembly asks us to rise to an exceptional moment. Но в этом году всё по-другому: 64-е открытие Генеральной Ассамблеи требует от нас сплотить наши ряды в сегодняшней исключительной ситуации.
I think if as an executive we had approached Notts without pickets, it might have been different. Если бы они были такими друзьями, как Башкирцев с Огневым, многое у нас пошло бы по-другому».
A strong, prosperous Ukraine would make the whole region east of the Elbe look different. Сильная, процветающая Украина будет способствовать тому, что весь регион к востоку от Эльбы будет выглядеть по-другому.
Not a single one of you thought about clapping in a slightly different way other than sitting in your seats there and using two hands. Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как-то по-другому, чем сидя на на месте и используя две руки.
She has very little enthusiasm for sport, says Meder - but in the water, it's a different matter. Она испытывает очень мало энтузиазма по отношению к спорту, говорит Медер, но в воде все по-другому.
The basic difference is that most bass players sounds like this... (Low-pitch guitar) Whereas I... sound quite different. Главное отличие тут в том, что большинство басистов звучат так... тогда как я звучу совершенно по-другому... вот так.
Well, historically, gun reform comes and goes in waves, as you know, so I believe this time, it can be truly different. Как показывает история, реформа оружия назревает время от времени, и я уверена, что в этот раз все может быть по-другому.
The countries on the right, the ones that give a lot, have a slightly different form. В странах, указанных справа, где готовность к пожертвованию высока, вопрос был поставлен слегка по-другому.
When you said forsaking all others till death do us part, I had something a little different in mind. Когда ты поклялся быть со мной, пока смерть не разлучит нас, я представляла это немного по-другому.
But I told her it would be different If he was found a permanent place in suitable institution. Но я сказала ей, что это будет по-другому, если он будет постоянно находиться в соответсвующем учреждении.
Going down there was like entering a time capsule, and I came out with a different sense of myself in time. Поездка туда сродни путешествию в машине времени, и я вернулся оттуда, совершенно по-другому ощущая себя во времени.
You can make up stories. Maybe it's different there forsome reason or another. Вы можете сами придумать объяснения. Может быть, покаким-то причинам там всё по-другому.
I wish something different had happened that night. Я хотел бы, чтобы всё бало по-другому.