Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-другому

Примеры в контексте "Different - По-другому"

Примеры: Different - По-другому
Several weeks before her disappearance... it sounded different... Незадолго до исчезновения она делала это уже по-другому.
Some of us. Others look different. Некоторые, а кто-то - по-другому.
You know, you even sound different. Ты знаешь, ты даже разговариваешь по-другому.
Things will be different when we're married. Всё будет по-другому, когда мы поженимся.
Paige, you can look different after you've done something like that. Пейдж, ты бы вела себя по-другому после того как сделала что-то подобное.
You'll feel different when it's our baby. Я уверен, будет по-другому, когда у нас будет ребёнок.
Jan Erik said, I want to do something different. Ян Эрик сказал: Я хочу работать по-другому.
But things are different with the Republican majority. Но теперь все по-другому с большинством республиканцев.
Well, it's different, and it won't be for long. Но со мной все по-другому, и это всё равно ненадолго.
You ever think, if we'd met a different way... Ты не думала, что будь всё по-другому...
I just want to work in a different way, that's all. Я просто хочу работать по-другому, вот и все.
Now, this time it was different. На этот раз все было по-другому.
I just... I just have a different way of showing it. Я просто... я по-другому это выражаю.
I'm just saying, things were different. Я просто говорю, что раньше было по-другому.
Yes! Just think how different everything in our lives would be if we'd gotten together in high school. Только представь... насколько по-другому сложились бы наши жизни, начни мы встречаться еще в школе.
But I do think I look different now. Но я думаю, что сейчас выгляжу по-другому.
I know nothing's changed, but everything looks totally different to me now. Я знаю, что ничего не изменилось, но теперь все выглядит совершенно по-другому.
I want it to be different for you. Я хочу, что бы у тебя было по-другому.
Parker... you are sick in a different way. Паркер... Ты болен немного по-другому.
I mean, it's different versions of us, but this is definitely the team. То есть, мы выглядим там немного по-другому, но это определённо наша команда.
This could have gone a completely different way. Всё могло бы быть совсем по-другому.
It has a different name west of the Rockies. К западу от Скалистых гор его как-то по-другому называют.
Maybe the two of you, it could've been different somehow. Может быть, сейчас всё будет по-другому.
Okay, Leslie, let's try a different approach. Ладно, Лесли, попробуем по-другому.
Look, when Paul was alive things were different. Слушай, когда Пол был жив, всё было по-другому.