Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-другому

Примеры в контексте "Different - По-другому"

Примеры: Different - По-другому
3 years ago it was different. З года назад все было по-другому.
I can't help thinking how different things would've been now if he hadn't pulled through. Я не могу перестать думать, что сейчас все могло быть по-другому, если бы он не выкарабкался.
Maybe you're right, but Paul is different. Может ты и прав, но с Полем все по-другому.
But in Britain it's so different. Но в Британии всё совсем по-другому.
I saw myself as different, and so did other people. Я воспринимала себя так, остальные видели меня по-другому.
Well, sweetheart, to give her a different kind of life support. Ну, милая, или по-другому ей помочь.
Actually, it's different for dogs. Вообще-то, для собак все по-другому.
You have to try a different teaching method. Тебе надо попробовать учить ее по-другому.
I think the picture was a little different. Я представляю себе все это несколько по-другому.
You'd sing a different tune if you experienced the magic of retouching for yourself. Ты бы по-другому заговорил, если бы на себе испытал всю прелесть улучшения самого себя.
Of course, if we got married then things would be different. Да, если поженимся, все будет по-другому.
You could get money a different way. Вы могли получить деньги как-то по-другому.
He's acting all different now that he's bald. Он по-другому себя ведёт с тех пор как стал лысым.
I hope it will be different. Я надеюсь, всё будет по-другому.
It's different When you're gone. Когда ты уходишь, здесь всё совсем по-другому.
And you just have to hope that it's... somehow different. И ты должна надеется, что все будет по-другому.
But the payoff, everything will be different. Ведь в итоге всё станет по-другому.
No, it's different with people. Нет, у людей все по-другому.
Why would it be any different now? И с чего ты взяла, что в этот раз будет по-другому?
I'm taking a different tack with you. Теперь с тобой всё будет по-другому.
No, but it's different with you. Нет, с тобой все по-другому.
Our mole with the Russians tells things a little different. Наш крот в банде русских выдаёт всё немного по-другому.
Look, Peter, I wanted to see you because it's going to be different after. Слушай, Питер, я хотела видеть тебя, потому что после этого будет по-другому.
Dear diary, today will be different. Дорогой дневник, сегодня всё будет по-другому.
I know your last experience was challenging, but it's different in the daylight. Я знаю, твой последний раз там был испытанием, но при свете дня все по-другому.