| Everybody feels different about themselves, one way or another. | Все чувствуют себя по-другому, так или иначе. |
| I feel different, and I can't sleep. | Чувствую себя по-другому и не могу спать. |
| They speak German, so they have a different... | Они говорят по-немецки, и по-другому... |
| I imagined your cabin to be a little bit different. | Я по-другому представлял себе вашу каюту. |
| When there's an actual lady involved, it's a different story. | Когда делаешь это с девушкой, все совсем по-другому. |
| You just said today was different. | Вы сказали, сегодня всё по-другому. |
| Maybe I could've done it different. | Наверное, можно было сделать по-другому. |
| I don't know, but you could've done this a different way, too. | Не знаю, но и ты тоже могла поступить по-другому. |
| Well, it looks different when I'm normal. | Ну, когда я нормальный, оно выглядит по-другому. |
| I know, but it's different if you're a girl. | Я знаю, но все по-другому, когда ты девушка. |
| Maybe it's different there for some reason. | Может быть, по каким-то причинам там всё по-другому. |
| Yes, Jerry, I am doing something different. | Да, Джерри, я делаю что-то по-другому. |
| Austinreallytookatotally different approach to this challenge. | Остин совсем по-другому подошел к заданию. |
| But me and you, it would be different. | Но у нас с тобой все было бы по-другому. |
| People are different outside the school. | Люди ведут себя по-другому вне школы. |
| I know things are different now, times have changed. | Я знаю, что сейчас все по-другому, времена изменились. |
| See, I told you it would be different here. | Я же говорила, что здесь все будет по-другому. |
| Tonight's the night. but it feels different. | Сегодня та самая ночь, но я чувствую себя по-другому. |
| But when you get to be my age, you kind of look at things in a different way. | Но когда доживаешь до моего возраста, смотришь на жизнь по-другому. |
| Your whole life is in flux, but he's having a completely different experience. | Вся твоя жизнь меняется, а у него все совсем по-другому. |
| Although, the "Fairview Herald" had a different take. | Хотя "Вестник Фейрвью" считает по-другому. |
| Well, it doesn't look any different. | Так, выглядит не очень-то по-другому. |
| Fishlegs, thank you for trying to make me feel better, but this is different. | Рыбьеног, спасибо, что стараешься меня успокоить, но сейчас все по-другому. |
| I might have gone a different way. | Все могло бы сложиться и по-другому. |
| You looked different at, you know. | В тот раз ты по-другому выглядел. |