With Burma's ruling generals preparing to hold elections later this year - for the first time since 1990 - it is time to try something different. |
По мере того как правящие бирманские генералы готовятся к проведению выборов в этом году - впервые с 1990 года - пришло время попробовать сделать что-то по-другому. |
So, why is this time different? |
Так почему на это раз все по-другому? |
They have a different view of politicians and those who steer public affairs and their confidence in the future has been shaken. |
Она по-другому относится к политикам и к тем, кто управляет государственными делами, и у нее также нет уверенности в завтрашнем дне. |
In order to deal with those issues properly, we must start to think about the oceans and oceans management in a completely different way. |
В интересах адекватного решения этих вопросов мы должны начать совершенно по-другому относиться к Мировому океану и использованию его ресурсов. |
Mr. O'Flaherty said that Mr. Thelin's suggestion could be taken up in a different way. |
Г-н О'Флаэрти считает, что идею, высказанную г-ном Телиным, можно реализовать по-другому. |
I was wondering if maybe this year things, you know, might be different. |
Мне казалось, что в этом году всё, возможно, будет по-другому. |
Maybe it'll be different this time. |
Может быть в этот раз все будет по-другому |
But I've learned from my mistakes, and I want things to be different with us. |
Но я учусь на своих ошибках, и хочу, чтобы с нами все было по-другому. |
Okay, no. Listen, what I'm saying is it's different with you. |
Я к тому, что с тобой всё по-другому. |
But... now everything's different, right? |
Но... теперь все по-другому, так? |
You give me some time alone with him, and I'll have him singing a different tune by lunch. |
Позвольте мне ненадолго остаться с ним наедине, ... и я заствалю его к ланчу запеть по-другому. |
Once we hit the ground, there's no time to cry about how different it is up there. |
Когда мы ступим на землю, не будет времени ныть о том, как там все по-другому. |
(Debbie) Well, your dad and I were talking, And we decided to do Christmas a little different this year. |
Ну, мы с вашим отцом поговорили и решили провести Рождество немного по-другому. |
This is different this time, because the game will be learning from you, then incorporating those changes into its programming code. |
Сейчас все будет немного по-другому, потому что игра будет фактически учиться у вас и затем вносить изменения в программный код. |
Private funding that turns out to be public funding tied to the ruling family or government ministers presents different political and financial risks and should therefore be valued differently. |
Частные фонды, которые затем оказываются государственными, привязанными к правящей семье или министрам правительства, представляют другие политические и финансовые риски и должны, таким образом, оцениваться по-другому. |
Revisiting all those feelings must be very difficult, but it's going to be different this time. |
Снова испытывать те чувства должно быть очень сложно, но в этот раз все должно быть по-другому. |
Look a little different without the barbed wire and swastikas? |
Выглядит немного по-другому без колючей проволоки и свастики? |
If it were up to me, it might be different. |
Если бы я решал, было бы по-другому. |
I brought my friend Mater along on the trip and I told him he needed to act different, that we weren't in Radiator Springs. |
Я прихватил своего друга Мэтра с собой в поездку и сказал ему, что надо вести себя по-другому, что мы не в Радиатор Спрингс. |
But if you give us a chance, I promise you, Renee, it'll be different this time. |
Но если вы дадите нам шанс, я обещаю вам, Рене, все будет по-другому в этот раз. |
Now, why should things be different? |
Почему теперь все должно быть по-другому? |
Do you really believe that this time will be any different? |
Ты на самом деле думаешь, что в этот раз будет по-другому? |
Don't you feel how different everything is here though? |
Разве ты не чувствуешь, как здесь все по-другому. |
If things had been just a little bit different, |
Если бы всё сложилось немного по-другому. |
Yes, from now on, things are going to be rather different. |
С сегодняшнего дня все будет по-другому! |