Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-другому

Примеры в контексте "Different - По-другому"

Примеры: Different - По-другому
You know, not better or worse; it was just different. Не лучше и не хуже, просто по-другому.
It would be different this time. В этот раз все будет по-другому.
Actually, in India, the names of constellations are different. На самом деле в Индии, созвездия называются по-другому.
And then I went out on a walk, and I felt a whole different kind of lost and scared. И тогда я пошёл прогуляться, и совершенно по-другому почувствовал себя потерянным и испуганным.
I just thought it would be different. Я только думал, что это будет по-другому.
It's felt different, like we're working at it too hard. Все как-то по-другому стало, как будто мы слишком сильно стараемся.
I suggested that maybe she dress a little different. Ну, и я ей предложил одеться немного по-другому.
Maybe it could be something different. Возможно, все может быть по-другому.
I know, but it feels different this time. Я знаю, но сейчас мне кажется по-другому.
I've never had lunch with the shipping clerks but it's totally different. Я никогда не обедала с экспедиторами но тут всё по-другому.
It never occurred to you that things could be different. Вам никогда не приходило в голову, что может быть по-другому.
If not for me, everything would be different. Если бы не я, всё сложилось бы по-другому.
I suppose it's all different abroad. Наверное, за границей все по-другому.
I want to write that story again in an entirely different way. Я хочу еще раз написать про эту историю, но совсем по-другому.
But it's different for you. Но у тебя всё будет по-другому.
Things were different when Hoster Tully ruled the Riverlands. Когда Хостер Талли правил речными землями, всё было по-другому.
You said you feel... different. Ты сказал, что чувствуешь себя по-другому.
And that makes me uncomfortable in a different way. И от этого мне не по себе по-другому.
I just wanted to do something different to help out. Я просто хотел бы помочь как-нибудь по-другому.
Of course I want to, but it's different now. Конечно хочу, но сейчас всё по-другому.
Of course, all that'll be different once you're elected. Конечно, всё будет по-другому, когда вас выберут президентом.
He thought his would feel different about him than mine. Он думал, что с ним все будет по-другому, не как у меня.
I just feel like everything is different now. Мне кажется, что теперь все по-другому.
Now it's different, because they came after you. Теперь всё по-другому, потому что они пришли за вами.
But once we're on our own, it's different. Но когда мы предоставлены сами себе, все по-другому.