But then again, some things were different because there was a baby. |
Но кое-что было по-другому потому что был ребенок. |
It was incredible... but, different. |
Это было невероятно... но по-другому. |
He did grow up in a time where people thought different stuff. |
Он вырос в то время, когда люди думали по-другому. |
No, this time it's different. |
Нет, в этот раз все по-другому. |
If you'd rescued Doc, everything might have been different, Bobo. |
Если бы ты спас Дока, все могло бы быть по-другому, Бобо. |
It's like a snow cone, but the way they get the ice is different. |
Это как рубленый снег, только лед делают по-другому. |
But silicon-based life would be of an entirely different order. |
Но такая жизнь устроена совсем по-другому. |
A night without your services will have them singing a different tune. |
Что ж... Ночь без тебя заставит их петь по-другому. |
Everything's going to be different, and I'm so scared. |
Все будет по-другому, и я так боюсь. |
If we hadn't domesticated them, the world would be different. |
Если бы люди не приручили лошадей, все бы пошло по-другому. |
Only this time it'll be different. |
Только на этот раз всё будет по-другому. |
But, Ae Jeong, it feels different this time. |
Э Чжон, в этот раз всё немного по-другому. |
We have the same issues, we just use different names now. |
У нас те же проблемы, только мы теперь называем их по-другому. |
If you weren't wasting your life here, it might be different. |
Если бы ты не тратил свою жизнь впустую, может, было бы по-другому. |
Things might be different if she knew whose fault it was. |
Всё было бы по-другому, если бы она знала, чья это вина. |
You know it's different for me. |
Ты знаешь, для меня это по-другому. |
I suggest now that it happened in a different way. |
Но сейчас я говорю, что все произошло по-другому. |
No, I was just thinking you look... different. |
Мне кажется, что вы выглядите как-то по-другому. |
No, come tomorrow, a whole lot of things will be different. |
Нет, завтра всё будет совсем по-другому. |
Now I've been in the joint before, but this was kind of different. |
Мне приходилось бывать в тюрьме, но тут всё было совсем по-другому. |
She looked different towards the end once the heroin got hold of her. |
Она стала выглядеть по-другому к концу... как только героин овладел ею. |
Everybody's got a breaking point when things just change and after that, you realise everything's different. |
У каждого бывает переломный момент, когда жизнь меняется, и после него, ты осознаешь всё по-другому. |
We're dealing with something different here. |
Мы имеем дело с чем-то здесь по-другому. |
But it would help if you could begin to think about that pounding in your head in a different way. |
Но вам будет легче, если вы начнёте воспринимать биение сердца в вашей голове по-другому. |
Looks different under plastic, but you spent an evening here... with Ann Cohen. |
Под пластиком выглядит по-другому, но ты провел здесь вечер... с Энн Коэн. |