| Whether it was the steering wheel or seat, I just felt something was different. | Руль это был, или сиденье, я просто чувствовал, что что-то было по-другому. |
| I just don't understand why things are so different here. | Я-Я просто не понимаю почему здесь все по-другому. |
| You know, you almost had me convinced things could be different. | Ты почти убедил меня, что всё может быть по-другому. |
| Well, I'll tell you, it was different with me. | Со мной все по-другому, Сонни. |
| And... Most importantly, all quite different. | И, главное, все совсем по-другому. |
| Suddenly, the world is different for me now. | Я теперь по-другому смотрю на мир. |
| Because this time it's different. | Потому что на этот раз всё по-другому. |
| Definitely has a different feel to it with two voices on it. | Совсем по-другому звучит с двумя голосами. |
| I mean, you... you look different out of your lab coat. | То есть ты... ты выглядишь по-другому без своего халата. |
| It's pretty different, I'd say. | Я бы сказала, что в моей ситуации всё по-другому. |
| I wish this happened a different way. | Хотел бы я, чтобы всё обернулось по-другому. |
| If my father had lived, everything would have been different. | Если бы был жив мой отец, все было бы по-другому. |
| Maybe this time it'll be different. | Может, в этот раз будет по-другому. |
| You got a couple of hundred million, you get treated different when you kick. | Если ты вступил в брак с сотней миллионов, ты относишься к этому по-другому, когда разводишься. |
| Would you do anything different if you could go back? | Ты бы сделал что-нибудь по-другому, если бы мог вернуться в прошлое? |
| You'll sleep well and... Tomorrow the world will look totally different. | Там Вы выспитесь... и завтра мир будет выглядеть для Вас совсем по-другому. |
| You can make up a different system if you want, you and... Camilla. | Можешь договориться по-другому, если хочешь... с Камиллой. |
| Micah and I are different, though. | У нас с Майкой все по-другому. |
| Mater, things are different over here. | Мэтр, здесь все немного по-другому. |
| I imagined a different sort of homecoming. | Я по-другому представлял себе возвращение домой. |
| Things would've been... so different between us. | Все между нами было бы по-другому. |
| No, this time, it was different. | Нет. В этот раз было по-другому. |
| About the same, but different. | Все то же самое, но по-другому. |
| It's all different for me now. | С этих пор все будет по-другому. |
| You were singing a different tune last night. | А вчера ночью ты говорила по-другому. |