Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-другому

Примеры в контексте "Different - По-другому"

Примеры: Different - По-другому
No. But when I turn 40, that's a different story. Но когда мне стукнет 40, все будет по-другому.
It gave me a different view of the subject. Заставило совершенно по-другому взглянуть на проблему.
He is a terrible egotist too but different than you. Он тоже ужасный эгоист, только по-другому.
But it turned out really, really different than that. На самом деле оказалось совсем по-другому.
Put differently, the two theories are two mathematically different descriptions of the same phenomena. Можно сказать по-другому: две дуальные теории являются математически разными описаниями одного и того же явления.
he said things will be different. он сказал, что все будет по-другому.
You want me to tell you again because you think I'm going to say something different. Вы хотите, чтобы я рассказала вам ещё раз потому-что вы думаете что я расскажу по-другому.
You're only going to say something different if you're lying. Ты расскажешь по-другому только если ты врешь.
If I'd seen you more often, everything would be different. Если бы я оплачивал твои поездки, приглашая тебя на каникулы, все было бы по-другому.
Well, this year it'll be different. Что ж, в этом году все будет по-другому.
This is different than the paparazzi outside of my dentist's. Всё становится по-другому, когда папарацци поджидают меня у дантиста.
You better believe things would have been different. Лучше бы поверить, что все было по-другому.
Now if you still had Blair, things might be different. Если бы у тебя все ещё была Блэр Уолдорф, все могло бы быть по-другому.
I saw my other husbands before those weddings, and this one is going to be different. Я видела моих бывших мужей до свадьбы, и на этот раз будет по-другому.
Yes, and I wonder if we might phrase it a different way. Да, и я думаю, не могли бы мы выразиться по-другому.
Then you climb up and look down and everything is different. А если взобраться и смотреть сверху, то всё по-другому.
I swear to you now, everything will be different. Я клянусь тебе, что теперь все будет по-другому.
Avery, it's different this time. Эйвери, в этот раз всё по-другому.
And you can see that it looks a lot different. И вы можете видеть, что сейчас он выглядит совершенно по-другому.
On this side, there's a different experience. У этой стороны дело происходит по-другому.
Yes, well, now I think different. Да, но теперь я думаю по-другому.
Right, OK, well, things were different then. Ладно, хорошо, тогда всё было совсем по-другому.
I look at life from a different perspective. Я смотрю на жизнь совершенно по-другому.
But Ryou's house looks different. Но дом Рё выглядит совсем по-другому.
Well, now I'm here it's different. Ну, теперь, когда здесь я, всё немного по-другому.