Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-другому

Примеры в контексте "Different - По-другому"

Примеры: Different - По-другому
And then one day I ran into her, and it was just different. Но однажды я столкнулся с ней, и все пошло по-другому.
Done things different, you'd be surprised how everything would have changed. Если бы сделал что-то по-другому, ты удивишься, как бы все изменилось.
Thought it might be different this time. Думала может в этот раз будет по-другому.
It's different once you're married. Когда выходишь замуж, все по-другому.
Your folder list will look different, depending on which categories you are entering. Ваш личный список в папке будет выглядеть по-другому в зависимости от категорий, ваших снимков.
In addition to appearance, even just a little bit different inside. В дополнение к внешнему виду, хотя бы немного по-другому внутри.
Only web design is refactored - your web-site will look totally different. Изменяется только дизайн - Ваш веб-сайт совершенно по-другому воспринимается пользователями.
Surprising and unknown world where everything is different. Удивительный и неизведанный мир, где всё по-другому.
In each case, they sound different, but each time - convincing. В каждом случае они звучат по-другому, но каждый раз - убедительно.
But I suppose everything's different Where you come from. Но я думаю, что там, откуда вы приехали, все по-другому.
Now i.m.table completely works on our own software code and uses our markers, which look different. На сегодняшний день мы полностью отказались от использования reacTIVision в пользу собственных разработок. Теперь i.m.table использует наши маркеры, которые выглядят по-другому.
Cultural traits are transmitted differently from genetic traits and, therefore, result in different population-level effects on behavioral variation. Культурные особенности передаются не так как генетические и, соответственно, на уровне популяции по-другому влияют на изменение поведения.
By that time the neighborhood was quite different. В те времена замок выглядел совсем по-другому.
Looks a little different during the daylight. Только днем оно выглядит немного по-другому.
It was quite different working with them. Было действительно по-другому работать с ними.
I thought it'd be different. Я думал, все будет по-другому.
I wish things could have been different. Я бы хотел, чтобы всё было по-другому.
Looks a little different, but it's there. Да, он здесь. выглядит немного по-другому, но он на месте.
When we were young, it was different. Когда мы были молодаы, то все было по-другому.
Why would tonight be any different? И с чего бы сегодня было по-другому?
No, I am doing things different this time. Нет, теперь я все сделаю по-другому.
With the heightened security because McManus was on the loose, maybe they had to make a different plan. С усилением охраны из-за того, что МакМанус был на свободе, они могли спланировать все по-другому.
Look, times were different then. Послушайте, тогда всё было по-другому.
You must think on a different level, like the CIA does. Надо начать думать по-другому, Как это делает ЦРУ.
Louisiana Guard is a little different. В национальной гвардии Луизианы все по-другому.