Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Desire - Стремление"

Примеры: Desire - Стремление
The desire to speed up the work of the Commission was clearly legitimate, although the slow pace was not without its value. Стремление ускорить работу Комиссии, несомненно, является законным, хотя в неторопливости также есть здравый смысл.
It is not the desire to develop, improve and expand one's being, talents and abilities that can be seen as anti-social. Нельзя считать антиобщественным стремление человека к самосовершенствованию и личному росту и развитию своих талантов и способностей.
There is a widespread desire in the international community to counteract the harm economic sanctions impose on vulnerable segments of the civilian population in targeted countries. В международном сообществе широко распространено стремление уменьшить ущерб, наносимый экономическими санкциями уязвимым слоям гражданского населения в странах, против которых введены эти санкции.
The desire for new experiences is natural to young people, and it is that curiosity that drug traffickers exploit unscrupulously. Молодежи свойственно стремление испытать что-то новое, и именно это любопытство бессовестно используется торговцами наркотиками.
We have been able to observe the desire of one and all to show the greatest flexibility, which is essential for the adoption of our programme. Мы можем констатировать стремление всех и каждого к большей гибкости, что просто необходимо для принятия нашей программы.
Lastly, his delegation shared the desire of the High Commissioner for Human Rights to move forward constructively and was determined not to settle for mediocrity. Наконец, его делегация разделяет стремление Верховного комиссара по правам человека действовать конструктивно и не допустить снижения уровня этой деятельности.
We understand his desire to be able to count on the necessary capacities as soon as possible, especially with regard to the coordination of assistance. Нам понятно его стремление как можно скорее заручиться необходимой поддержкой, в особенности в вопросе координации помощи.
We now see an increased desire by Member States to participate in the management of international affairs in addition to the management of their own. Растет стремление государств-членов принимать участие в решении не только внутренних, но и международных проблем.
The new regime reflects the desire of the Mahorais to be governed by something closer to ordinary law. Этот новый статус отражает стремление населения Майотты к получению общеправового статуса.
The motivation behind the green-growth agenda was the desire on the part of a number of countries in the region to promote sustainable consumption and production patterns. В основе программы экологически чистого роста лежало стремление ряда стран региона к поощрению моделей неистощительного потребления и производства.
Sir Nigel RODLEY said that he understood Mr. Amor's desire to avoid the risk of prompting criticism of the Committee for undue arrogation of powers. Сэр Найджел РОДЛИ понимает стремление г-на Амора избежать опасность упреков любых лиц в адрес Комитета относительно присваивания им определенных полномочий.
The perception that offenders benefit from impunity could spark a desire for personal revenge that might undermine the rebuilding of social peace. Ощущение безнаказанности способно породить стремление к личной мести и попытку расшатать мир в обществе, вставшем на путь восстановления.
And all chance of valor has gone beyond recall or desire. И стремление к доблести оставит память и желания.
It is an unfortunate fact that our will to face these new challenges has not been met by a corresponding desire to pay for the means to overcome them. Вызывает сожаления тот факт, что наше стремление оказаться на высоте этих новых задач не подкреплено стремлением покрывать расходы на их решение.
Despite the desire for greater numbers of children among some Timorese women (the ideal size for ever-married women was 5.7) wealthier and older women articulated a desire for having family planning education. Несмотря на отмечаемое у тиморских женщин стремление иметь больше детей (идеальное число детей для когда-либо состоявшей в браке женщины составляет 5,7), более обеспеченные женщины и женщины более старшего возраста выражали желание пройти обучение по вопросам планирования размеров семьи.
His desire to dance at the theatre on stage grew stronger every day, leading to his audition for the National Academy of Dance in 1984. Его стремление подняться на сцену родного театра росло день ото дня, и однажды он решил поступать в Национальную Академию Танца.
The modern capabilities of this vessel demonstrate the Chinese desire to build up their blue-water navy and ability to project force into deeper waters. Постройка кораблей этого типа продемонстрировала стремление Китая к созданию океанского военно-морского флота, способного проецировать силу в удалённых регионах.
The desire to decentralize Earth-station facilities and reduce their costs had also been a key force in the market place. Другим ключевым фактором развития этого рынка было стремление децентрализировать наземные средства и сократить расходы, связанные с их эксплуатацией.
However, Governments' clear desire for progress in this respect has been thwarted by numerous institutional problems rooted in the nature of earlier regimes. Однако стремление руководителей идти по этому пути наталкивается на многочисленные пороки, присущие институтам и имеющими корни в самой природе предыдущих режимов.
In spite of his desire to continue, the author has since been without a job for want of anyone to organize dwarf tossing events. Несмотря на стремление продолжать участие в аттракционе, автор с тех пор остается безработным ввиду отсутствия организатора аттракционов "Бросание карликов".
His exertions reflect the shared desire to make West Africa and, indeed, Africa as a whole crisis-free. Его усилия отражают общее стремление превратить Западную Африку и весь африканский континент в зону, свободную от кризисных ситуаций.
Many years of war have not only produced an urgent desire in Afghanistan for recovery, they have also resulted in serious threats, including narcotics. Многолетняя война породила не только настойчивое стремление к восстановлению в Афганистане, но и серьезные угрозы, в том числе угрозу, связанную с наркотиками.
It could no more fade away than our desire for freedom could wane. Она не могла исчезнуть, пока наше стремление к свободе не иссякло.
She felt that the proposed guidelines went a little further than they should, and seemed to reflect a desire to revamp the entire reporting process. По ее мнению, предлагаемые руководящие принципы несколько выходят за отводимые им рамки и отражают стремление к полному пересмотру всего процесса представления докладов.
Today, the Olympic Truce is the expression of humankind's desire to build a world of peace, respectful of the principles of fair competition. Сегодня «олимпийское перемирие» выражает стремление человечества создать мир, в котором нет места конфликтам и царит уважение принципов справедливого соперничества.