Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Desire - Стремление"

Примеры: Desire - Стремление
Their desire for dialogue and compromise is most timely. Их стремление к диалогу и компромиссу является весьма своевременным.
And I believe that there is clearly a growing desire to establish a credible process for achieving a meaningful outcome in this outstanding area of reform. По-моему, четко ощущается растущее стремление обеспечить эффективный процесс достижения существенных результатов в этой еще не согласованной области реформы.
Their desire for self-determination in the context of a continuing association with the United Kingdom was quite clear. Достаточно очевидно их стремление к самоопределению при сохранении ассоциации с Соединенным Королевством.
We reaffirm our keen desire for security and safety for all our neighbours. Мы вновь подтверждаем наше стремление к обеспечению безопасности всех наших соседей.
The desire to allow for a wider use of nuclear power needs to be balanced with the necessity to limit the spread of sensitive nuclear technology. Стремление к обеспечению более широкого применения ядерной энергии следует уравновесить необходимым ограничением распространения чувствительной ядерной технологии.
Reason and our desire for enduring peace should guide us at this critical moment. Разум и наше стремление к укреплению мира должны стать нашим руководством к действию в этот критический момент.
After expressing their desire for the further development of bilateral relations, the sides emphasized the need to intensify trade and economic cooperation. Выразив стремление к дальнейшему развитию двусторонних отношений, Стороны подчеркнули необходимость углубления торгово-экономического сотрудничества.
A desire to raise the efficiency of service delivery was one of the most important stated motivations for privatization in the region. Стремление повысить эффективность обслуживания являлось одним из важных объявленных мотивирующих факторов приватизации в регионе.
The desire to establish peace in the Middle East is an integral whole. Стремление к установлению мира на Ближнем Востоке представляет собой неделимое целое.
Furthermore, his delegation was perplexed at the desire of some countries to reform a body on the brink of financial collapse. Кроме того, его делегацию приводит в недоумение стремление некоторых стран реформировать орган, находящийся на грани финансового краха.
Outer space belongs to all humanity, and mankind has a common desire for its peaceful utilization. Космическое пространство принадлежит всему человечеству, и человечество испытывает коллективное стремление к его мирному использованию.
While there is a genuine desire to support Serb participation, we believe that better conditions must be created before we can responsibly do so. Несмотря на искреннее стремление поддержать такое участие сербов, считаем, что должны быть созданы более благоприятные условия, прежде чем мы сможем с ответственностью сделать это.
I reaffirm our democratic desire to protect, in particular, our teachers, union leaders and journalists. Я подтверждаю наше стремление к обеспечению демократии, защиты от нападений, прежде всего учителей, лидеров профсоюзов и журналистов.
In particular, we welcome the African Union's desire to take an increasingly active role in peacekeeping operations, specifically in Africa. В частности, мы приветствуем стремление Африканского союза принимать все более активное участие в миротворческих операциях, в особенности на африканском континенте.
According to DEI, there was no sign of any desire for broader consultation involving local authorities or civil society. По мнению МДЗД, абсолютно отсутствует стремление к более широким консультациям с участием местных общин или гражданского общества.
We therefore call on the international community to respect our desire to keep our zone free of nuclear weapons and nuclear-related materials. Поэтому мы призываем международное сообщество уважать наше стремление сохранить наш регион свободным от ядерного оружия и связанных с ним ядерных материалов.
It is his desire to create new things and implement effective creative ideas that brought him to Flexi. Именно стремление создавать новое и желание внедрять эффективный креатив привели его во «Flexi».
The damaged bilateral relationship has only made China's desire for a "peaceful rise" more uncertain. Испорченные двусторонние отношения привели лишь к тому, что стремление Китая к «мирному урегулированию» стало еще более неопределенным.
It was the desire to hide his crimes that drove Burtsev. Именно стремление скрыть свои преступления подвело Бурцева.
Most Serbian lords were unhappy with the situation, which strengthened their desire for independence from the central authority. Большинство сербских феодалов были недовольны ситуацией, и их стремление к независимости от центральной власти усиливалось.
The desire for peace and safety is a normal human desire, prevalent throughout the countries of the region. Стремление к миру и безопасности - это нормальное человеческое стремление, преобладающее среди стран региона.
Nevertheless, the desire to comply with those instruments is there: the political leadership is working on it. Тем не менее политическое руководство демонстрирует стремление соблюдать положения этих документов и предпринимает для этого соответствующие шаги.
This offer also reflects the desire and wishes of all Koreans for independent reunification, peace and prosperity of the country. Сделанное предложение отражает также желание и стремление всех корейцев добиваться самостоятельного воссоединения, мира и процветания страны.
We have no doubt that these will reflect a sincere will and desire to advance the cause of disarmament. Мы не сомневаемся, что они будут отражать искреннее стремление и желание добиться продвижения вперед дела разоружения.
A culture of peace, to our mind, reflects the desire for knowledge and the desire to feel secure. Понятие культуры мира, на наш взгляд, включает стремление к знаниям и желание людей чувствовать себя в большей безопасности.