Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Desire - Стремление"

Примеры: Desire - Стремление
They also reiterated their desire to promote cultural diversity and multilingualism. Они вновь подтвердили свое стремление поощрять культурное разнообразие и многоязычие.
All of us have the same desire for peace, freedom, justice and prosperity for our peoples and nations. Все мы разделяем стремление к миру, свободе, справедливости и процветанию наших народов и государств.
However, the implementation of the resolution has revealed the desire of a number of States to use it as a pretext for achieving other aims. Вместе с тем реализация данной резолюции выявила стремление ряда государств использовать ее в качестве предлога для достижения иных целей.
Therefore, it shares with other countries the desire to reside in a peaceful and secured world. Поэтому мы разделяем с другими странами стремление жить в мире и безопасности.
On Friday, the two sides reaffirmed their desire for a negotiated peace. В пятницу обе стороны подтвердили свое стремление к достижению мира на основе переговоров.
The desire to alleviate human suffering is enough reason to increase our efforts to curb NCDs. Стремление облегчить человеческие страдания является вполне серьезным основанием для активизации усилий по борьбе с НИЗ.
Mr. President, we are encouraged by your good leadership and genuine desire to push Security Council reform forward. Г-н Председатель, нас воодушевляет Ваше умелое руководство и подлинное стремление добиться прогресса в осуществлении реформы Совета Безопасности.
But the desire for freedom is a powerful one. Однако стремление к свободе очень сильно.
Each year we gather to highlight the common underlying theme - our desire for lasting peace in the region. Каждый год мы собираемся, чтобы обсудить интересующую нас общую тему - наше стремление достичь прочного мира в регионе.
The desire for agricultural products and valuable minerals has also led to landlessness and environmental degradation. Стремление получить контроль над сельскохозяйственными продуктами и ценными природными ископаемыми также привело к безземелью и к ухудшению состояния окружающей среды.
That hope was not misplaced, as it was based on a collective desire and perceptive understanding of the goals to be achieved. Эти надежды были оправданными, потому что они опирались на коллективное стремление и понимание целей, которые предстоит достичь.
Those who monitor legislative developments will have observed the legislature's clear desire in recent years to eliminate discrimination. Те, кто следит за изменениями в законодательстве, должно быть, обратили внимание на четкое стремление законодателей в последние годы ликвидировать дискриминацию.
The desire for freedom from religious persecution has brought millions to our shores. Стремление к свободе от преследований на религиозной почве привело к нашим берегам миллионы людей.
The desire to develop human resources was reaffirmed when the national education/training development plan was revised (for 2007 - 2010). Стремление развивать людские ресурсы было вновь подтверждено после пересмотра национального плана развития образования/профессиональной подготовки (на 2007-2010 годы).
The desire to make progress on disarmament and non-proliferation is widely shared by the international community, and most definitely by my Government. Стремление добиться прогресса в области разоружения и нераспространения широко разделяется международным сообществом и, вне сомнения, моим правительством.
The strategic defence doctrines advocated by nuclear Powers only reflect the desire of these States to resort to nuclear weapons. Стратегические оборонительные доктрины, которыми руководствуются ядерные державы, отражают лишь стремление этих государств прибегнуть к ядерному оружию.
The desire for regional cohesiveness and mutual support among the Pacific Island Countries and Territories remained as strong as ever in Fiji. По-прежнему сильным на Фиджи остается стремление к региональной сплоченности и взаимной поддержке среди стран и территорий Тихоокеанских островов.
The desire to bear life should not represent a threat and sorrow for our women. Стремление к продолжению рода не должно ставить под угрозу жизнь наших женщин и причинять им горе.
Their desire to resume their lives with dignity filled us with a feeling of great humility. Их стремление вернуться к достойной жизни наполнило нас чувством великого смирения.
I want to emphasize the group's desire for negotiation. Хочу подчеркнуть стремление этой группы к переговорам.
The negotiation text, which was welcomed and supported by Member States in consensus, reflects a general desire to move forward. Текст по организации переговоров, который государства-члены единодушно приветствовали и поддержали, отражает общее стремление двигаться вперед.
All expressed to me their desire for an expeditious solution to the Cyprus problem that would be acceptable to both sides. Все они выразили стремление к скорейшему достижению приемлемого для обеих сторон решения кипрской проблемы.
Such action could have no foundation other than a desire to intensify the effects of the embargo on vulnerable sections of the Cuban population. Подобные действия нельзя расценить иначе, как стремление ужесточить давление эмбарго на уязвимые слои населения Кубы.
Switzerland congratulated Tunisia on its clear desire to complete the democratic transition process. Швейцария с одобрением отметила явное стремление Туниса довести до конца процесс демократических преобразований.
The desire to reach such a solution for the Malvinas Islands remained a key element of Peruvian foreign policy. Стремление достичь именно такого решения в отношении Мальвинских островов является ключевым компонентом внешней политики Перу.