Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Desire - Стремление"

Примеры: Desire - Стремление
the desire to act alone. стремление действовать в одиночку.
This is also the desire of world public opinion. Таково и стремление мировой общественности.
One determining factor is Zimbabwe's desire to assert its role within SADC. Первым определяющим фактором является стремление Зимбабве утвердить свою роль в рамках Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
No, as a person, there's no bounds to your desire to put your own knowledge into practice. Нет, всех людей одолевает безудержное стремление применить знания на практике.
That all started because he had a strong personality, stubborn will and desire to reach dream-wish him and his family. Это все началось, потому что он имеет сильную личность, воли и упорное стремление к достижению мечты-желаю ему и его семье.
Latvia desire shared by eight MEPs mandates. Латвия разделяет стремление Члены Европейского Парламента восемь мандатов.
Both appreciated his fast progress and his desire for an original artistic expression. Оба вышеназванных члена Пражской Академии весьма ценили его быстрый прогресс и стремление к оригинальности художественного выражения.
Its name symbolises the founders' desire to live a free life. Название мошава должно было символизировать стремление основателей жить свободной жизнью на своей земле.
There is a growing desire to perfect the portrait in virtual-digital format, with increasingly less reliance on the aerograph. Растёт стремление окончательно завершать портрет в виртуально-цифровом формате, всё менее прибегая к помощи аэрографа.
The United States was not motivated by a genuine commitment to human rights; it was driven by a desire for political reprisals. Соединенными Штатами движет не искренняя приверженность делу защиты прав человека, а стремление к политическим репрессиям.
As experience has demonstrated, our African colleagues do indeed have the desire to do so. Как показывает жизнь, такого рода стремление у наших африканских коллег имеется.
It is now incumbent on the international community to translate that desire for a negotiated settlement into reality. Сейчас международному сообществу настоятельно необходимо преобразовать свое стремление к урегулированию на основе переговоров в реальность.
The common desire to ensure the success of the seven-step road map was evident. Со всей очевидностью проявилось общее стремление к успешному выполнению плана действий, состоящего из семи шагов.
The Inspectors were told that the Secretary-General has made known his keen desire to interview the finalists. Инспекторам было сообщено, что Генеральный секретарь выражает активное стремление проводить собеседования с финалистами.
The Commission welcomed the desire of the Government to undertake a comprehensive and sustainable civil service reform providing opportunities for merit-based recruitment and stronger performance accountability systems. Комиссия приветствовала стремление правительства провести всеобъемлющую и устойчивую реформу гражданской службы, обеспечивающую возможности для найма на работу с учетом способностей и деловых качеств и повышения эффективности функционирования систем подотчетности.
Industry desire for a single door-to-door contract Е. Стремление отрасли к единому договору "от двери до двери"
The indomitable drive for self-rule and their strong desire to lead the country to independence have today borne their fruit. Моя делегация воздает должное образцовому поведению и зрелости, продемонстрированным в этой связи восточнотиморским народом. Неукротимое стремление к самоуправлению и его сильное желание привести страну к независимости принесли сегодня плоды.
It was the defeat of intimidation, the expression of a people through a poll that expressed the desire for peace and the desire to say "No" to the violent and all their acts. Эти выборы ознаменовали поражение тактики запугивания; придя на избирательные участки, население продемонстрировало свое стремление к миру и решимость сказать "нет" проповедникам насилия и совершаемым ими деяниям.
Our sensuality is a desire for oblivion Our shootings and our stabbings are the desire for death Все наша чувственность - это стремление к забвению.
The New Zealand Public Health and Disability Act 2000 introduced a structure that reflects a desire to move away from a structure that reflects a desire to move away from acentralised approach to decision-making. В соответствии с новым Законом 2000 года об общественном здравоохранении и инвалидности Новой Зеландии была создана структура, отражающая стремление отойти от централизованного подхода к процессу принятия решений.
This fosters feelings of frustration and hatred as well as the desire for revenge, to which all must remain attentive. В результате возникает чувство отчаяния и ненависти, а также стремление мстить.
They saw this idea being symbolized by the desire to reduce the capital of the Revolution to its one-eighty-third share of influence. Сопротивление департаментов централизации символизировало стремление уменьшить влияние столицы на революцию к одной-восемьдесят третьей доле влияния.
I would like to begin with the principal issue - the leaders of the two states reiterated mutual desire to further strengthen the Armenian-Russian cooperation. Начну с самого главного - на уровне глав государств еще раз подтверждено обоюдное стремление к дальнейшему укреплению армяно-российского сотрудничества.
Edward's desire to modernise the monarchy and make it more accessible, though appreciated by many of the public, was distrusted by the British Establishment. Стремление Эдуарда модернизировать монархию и сделать её более доступной было оценено большей частью общества.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision. Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.