Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаменту

Примеры в контексте "Department - Департаменту"

Примеры: Department - Департаменту
The Committee's mandate is to examine the Police Act and to make recommendations to the Department for legislative amendments. Мандат Комитета предполагает изучение Закона о полиции и представление Департаменту рекомендаций относительно законодательных поправок.
In this decree the Engineering Department was ordered to set up plans and a budget for several public buildings, including an astronomical observatory. В документе содержались указания Техническому Департаменту составить планы и бюджет для нескольких общественных зданий, включая астрономическую обсерваторию.
What you'd be doing is helping Monroe County Sheriff Department in a number of investigations, ongoing. Вы этим поможете департаменту шерифа округа Монро по нескольким текущим расследованиям.
The Executive Office provides administrative, financial and personnel support to the Department. Административная канцелярия оказывает Департаменту административную, финансовую и кадровую поддержку.
The Department has managed a prudent and gradual expansion in order to meet those demands in a coherent manner. Департаменту удалось добиться разумного и постепенного расширения, с тем чтобы последовательно удовлетворять этот спрос.
For that reason, it was essential to mobilize sufficient financial resources, commensurate with the tasks assigned to the Department. Поэтому необходимо мобилизовать достаточные финансовые средства, соразмерные размаху поручаемых Департаменту задач.
The Department should also become increasingly involved at the very earliest planning stages of such missions. Департаменту следует активнее участвовать в первых этапах планирования этих миссий.
In addition, there is also a growing proliferation of reports that the Department is regularly asked to submit. Кроме того, постоянно растет число докладов, которые Департаменту регулярно предлагается представлять.
Our books were open to the Justice Department for eight years. Наши бумаги открыты департаменту правоохранения уже восемь лет.
The level of resources available to the Department has continued to decline, due in part to the rapid growth of national execution. Объем предоставляемых Департаменту ресурсов продолжал сокращаться, в частности по причине ускоренного расширения практики национального исполнения.
The Department has also been mandated to assist States parties to the Protocol in the convening of their annual conferences. Департаменту также поручено помогать государствам - участникам Протокола в проведении их ежегодных конференций.
The Department had an important role to play in compensating for the imbalance. Департаменту отводится важная роль в устранении этого дисбаланса.
A network of focal points within every Ministry report back to the Department for Women in Society on any cases of discrimination against women. Сеть координаторов в каждом министерстве докладывает Департаменту обо всех случаях дискриминации женщин.
The Department should initiate a joint feasibility study of consolidating the reference libraries of UNIDIR and the Geneva branch. Департаменту следует начать изучать возможность объединения справочных библиотек ЮНИДИР и Сектора в Женеве.
The Department for Disarmament Affairs needs the necessary financial support to be able to do so. Департаменту по вопросам разоружения нужна для этого необходимая финансовая поддержка.
The study of workload standards would assist the Department in developing tools that were more meaningful for measuring performance. Исследование норм рабочей нагрузки позволит Департаменту разработать инструменты для объективного измерения производительности.
A draft of the report was made available to the Department and the regional commissions for review. Проект этого доклада был представлен Департаменту и региональным комиссиям для ознакомления.
Key partnerships have also enabled the Department to increase video production. Основные организации-партнеры также предоставили Департаменту возможность увеличить выпуск видеопродукции.
The Millennium Summit and Assembly will provide the Department with further unique opportunities to build broad-based, genuinely global support for the Organization's goals. Саммит и Ассамблея тысячелетия предоставят Департаменту новую уникальную возможность обеспечить широкомасштабную и подлинно глобальную поддержку целей Организации.
The Office considers that these actions will enable the Department to carry out more effectively its key responsibilities. Управление считает, что эти меры позволят Департаменту более эффективно выполнять свои основные обязанности.
She hoped that the new "Galaxy" system would enable the Department to reduce those delays. Она надеется, что новая система «Гэлакси» позволит Департаменту сократить эти задержки.
In turn, it is conceivable that some functions may be transferred to the Department from other organizational units. Предполагается также, что Департаменту могут быть переданы некоторые функции других организационных подразделений.
Thus, the Department needs to introduce such a process as part of its internal control framework. Как таковому Департаменту необходимо внедрить такие процедуры как часть своей системы внутреннего контроля.
Endorsement by the General Assembly of those guidelines would help the Department to enforce them. Одобрение Генеральной Ассамблеей этих указаний помогло бы Департаменту добиться их соблюдения.
Following detailed consultations between the two Departments, the Office of Human Resources Management progressively delegated administrative authority to the Department. После многочисленных консультаций двух департаментов Управление людских ресурсов постепенно передало Департаменту административные полномочия.