Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаменту

Примеры в контексте "Department - Департаменту"

Примеры: Department - Департаменту
One speaker said that the Department should give priority to providing delegations with press releases. Один оратор отметил, что Департаменту надлежит уделять первоочередное внимание вопросам обеспечения делегаций пресс-релизами.
The Department for Family Affairs, created in 1982, is charged with its implementation. Осуществление этой резолюции было поручено Департаменту по вопросам семьи, который был создан в 1982 году.
This broad mandate is unique, and it enables the Department to respond rapidly and effectively to changing information priorities. Такой общий мандат является уникальным и он позволяет Департаменту быстро и эффективно реагировать на изменение приоритетов в области информации.
The Committee encourages the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. Комитет предлагает Департаменту более широко применять новые технологии при распространении подготавливаемых им материалов и в области связи.
The Department for Disarmament Affairs should assess the situation and propose corrective measures, taking into account existing regulations. Департаменту по вопросам разоружения следует изучить ситуацию и предложить меры по исправлению положения с учетом действующих положений.
One delegation stressed that appropriate resources should be given to the new Department on disarmament. Одна из делегаций подчеркнула, что новому Департаменту по разоружению следует выделить надлежащие ресурсы.
Another expressed appreciation to the Department for organizing the World Television Forum. Еще одна делегация выразила Департаменту признательность за организацию Всемирного телевизионного форума.
The Department should continue its programme of publications designed to increase public awareness of the role and function of the Organization. Департаменту следует продолжать свою программу публикаций, преследующую цели повышения уровня осведомленности общественности о роли и деятельности Организации.
The Department thus obtained several million dollars worth of free air time donated by these two companies alone. При этом только этими двумя компаниями Департаменту было бесплатно предоставлено время в эфире на общую сумму в несколько миллионов долларов США.
However, the Department would have to establish an order of priorities among the areas covered by the decisions on such reform. Однако Департаменту необходимо будет установить порядок первоочередности деятельности по направлениям, охваченным решениями по такой реформе.
Sophisticated desktop publishing software has permitted the Department to design the covers of such publications, thereby saving considerable time and money. Использование сложной настольной издательской системы позволило Департаменту самостоятельно изготавливать обложки для таких изданий, что существенно экономит время и деньги.
The Committee recommends that the Department look into the possibility of using national translation and interpretation institutions for training. Комитет рекомендует Департаменту изучить возможность использования для профессиональной подготовки национальных учреждений, осуществляющих подготовку письменных и устных переводчиков.
The Board recommends that the Audit and Inspection Department develop, implement and monitor detailed time sheets. Комиссия рекомендует Департаменту по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности разработать, реализовать и наладить отслеживание подробных временных графиков.
It is expected that UNCTAD will provide ad hoc technical support to assist the Rwandan Customs Department during 2000. Как ожидается, ЮНКТАД предоставит в 2000 году специальную техническую поддержку в целях оказания помощи Таможенному департаменту Руанды.
The new web-hosting solution has enabled the Department to improve the web delivery of photographs and audio, in addition to video. Новое решение относительно размещения веб-сайта позволило Департаменту улучшить веб-доставку фотографий и аудиоматериалов, помимо видеоматериалов.
The Department continues to be tasked with a significant amount of conference-related work, which has increased dramatically in recent years. Департаменту по-прежнему поручают выполнение значительного объема работы, связанной с проведением конференций, объем которой в последние годы резко возрос.
The views of the Committee on Information on this dilemma would be useful in helping the Department to prioritize its programmes. Мнения Комитета по информации в отношении этой дилеммы были бы полезны, для того чтобы помочь Департаменту определить приоритетность своих программ.
Once new standard operating procedures are in place, it will be difficult for the Department to implement some complex tasks effectively without additional staff resources. Как только новые стандартные оперативные процедуры будут разработаны, Департаменту трудно будет эффективно выполнять некоторые сложные задачи без дополнительных кадровых ресурсов.
That would allow the Department to take advantage of their expertise and to avoid opinion clashes and the slackening of team spirit. Это позволило бы Департаменту надлежащим образом использовать свои специальные знания и избегать коллизии мнений и подрыва духа коллективизма.
The Group concluded that the Department should actively support and promote the United Nations Register of Conventional Arms as a primary mission. Группа сделала вывод, что Департаменту следует активно помогать и содействовать Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций как первостепенной задаче.
It was for the Department to decide how many posts it wished to redeploy. Самому Департаменту надлежит решать вопрос о том, какое количество должностей он хотел бы передать.
According to the Police Traffic Department, traffic congestion and accidents have been a growing problem in the Territory. Согласно Департаменту безопасности движения полиции, в Территории отмечается рост проблемы автомобильных «пробок» и аварий.
In the meantime, the Department should take steps to fill vacancies within 120 days. Тем временем Департаменту следует предпринять шаги, с тем чтобы заполнить вакансии в течение 120 дней.
The Department should continue to refine the cost estimates shown in annex VI of the Secretary-General's report. Департаменту следует продолжать уточнять сметы расходов, приведенные в приложении VI к докладу Генерального секретаря.
As the substantive secretariat of the open-ended working group, the Department will be required to prepare, organize and service it. Департаменту в качестве секретариата рабочей группы открытого состава необходимо будет обеспечить подготовку, проведение и обслуживание ее заседаний.