His department suffered from a lack of practical experience, personnel and logistical support and equipment. |
Его департаменту не хватает практического опыта, персонала, материально-технического обеспечения и оборудования. |
If a reduction could not be achieved, the submitting department was advised that the document would take longer to process. |
Если документ сократить не удавалось, то представившему его департаменту сообщалось, что на обработку этого документа уйдет больше времени. |
The project also provided technical assistance to the Government department responsible for justice and fundamental rights. |
В рамках этого проекта также оказывается техническая помощь государственному департаменту, отвечающему за правосудие и основные права. |
In addition, it had provided more accurate statistics to the entire department on civil society involvement in the work of the United Nations. |
Кроме того, Секция предоставляла более точные сведения всему департаменту об участии гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций. |
This allows investors to deal with a single department for all their domestic tax issues and has improved communication. |
Это позволяет инвесторам решать все свои вопросы, связанные с внутренними налогами, обращаясь к отдельному департаменту, и улучшило связь. |
The Office recommended the creation of a departmental task force and the development of a coordination methodology by the lead department. |
Управление служб внутреннего надзора рекомендовало создать междепартаментскую целевую группу и поручить ведущему департаменту разработать методологию координации деятельности. |
These shares were originally held by the French Government's mining and geological research department. |
Первоначально эти акции принадлежали департаменту горнорудной промышленности и геологоразведки правительства Франции. |
The measures under responsibility of each Ministry rely on the financial resources allocated to each department. |
Меры, за которые несет ответственность каждое из министерств, финансируются за счет средств, выделяемых каждому департаменту. |
No, I would love to help the department out in whatever way I could. |
Нет, Я-я с радостью помогу департаменту чем смогу. |
It's all over the department about the list. |
По всему департаменту говорят о списке. |
Financial support of the relevant department based on predetermined budget lines, within the annual budget bills |
оказанием финансовой поддержки соответствующему департаменту на основе заранее определенных бюджетных линий в рамках ежегодных бюджетов; |
In one State party, a financial investigations department under the Ministry of Finance had been charged with administering confiscated property through its asset management unit, which kept a central registry of managed property. |
В одном государстве-участнике департаменту финансовых расследований министерства финансов было поручено осуществлять распоряжение конфискованным имуществом через его подразделение по управлению активами, которое ведет центральный реестр имущества, находящегося в управлении. |
I'd rather you start a business or use your hands to farm, but right now, the department needs you. |
Я бы предпочёл, чтобы ты открыла свой бизнес или поработала бы на ферме, но в данный момент ты нужна департаменту. |
I mean, does this department even need me anymore? |
Нужна ли я еще этому департаменту? |
And the action here sends a loud vote of no confidence in me and my department. |
И вот эти "дела", показывают, что мне и моему департаменту нет доверия. |
The department needs more people like you, citizens who care. |
Департаменту нужно больше таких людей как вы, граждан которые не остаются безразличными |
An indicator of success is that over 300 property records custodians from 15 departments, including a focal point from each department, are participating in the project. |
Показателем успеха является участие в данном проекте более 300 сотрудников по вопросам регистрации имущества из 15 департаментов, включая координаторов по каждому департаменту. |
The department was created to scrutinize all the efforts and activities on the part of Government agencies and non-governmental organizations in Malaysia and to formulate strategies and recommendations aimed at reducing road traffic accidents. |
Департаменту поручено следить за всеми усилиями и мероприятиями, осуществляемыми правительственными учреждениями и неправительственными организациями Малайзии, а также заниматься разработкой стратегий и рекомендаций, направленных на сокращение числа дорожно-транспортных происшествий. |
All of these organizations have assigned the coordination of activities for the International Day to a specific department, usually the social policy and development office. |
Все эти организации поручали координацию деятельности по проведению Международного дня конкретному департаменту, как правило, тому, который занимается вопросами социальной политики и развития. |
Authority to grant continuing appointments for field staff limited to service at a specific mission or on a particular project may be delegated to the appropriate department. |
Полномочия по предоставлению непрерывных контрактов работающему на местах персоналу, которому разрешается работать только в конкретной миссии или в рамках данного проекта, могут быть делегированы соответствующему департаменту. |
In this context, the department was charged with supporting the work of the Guarantor in the following ways: |
В этой связи департаменту было поручено оказывать содействие Уполномоченному в следующих областях: |
By the end of 2004, no cases had been brought to the department's attention. |
По состоянию на конец 2004 года департаменту не было сообщено ни об одном подобном случае. |
But the breadth of access to your department and its works appears to me to line up almost exactly with that of the SHIELD program... |
Но широта доступа к вашему департаменту и его работе кажется мне почти такой же, как и в случае с этой программой. |
It means there was an interdepartmental squabble and somebody leaked what we're doing here - to another department. |
Это значит, что был конфликт между департаментами, и кто-то слил информацию о том, что мы тут делаем другому департаменту. |
If he's providing accurate information that's damaging to this department, he's both. |
Если он сливает информацию, которая вредит этому Департаменту, он и то, и другое. |