Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаменту

Примеры в контексте "Department - Департаменту"

Примеры: Department - Департаменту
One such interface is Galileo, which is assisting the Department in resolving issues related to inventory management. Один из таких интерфейсов, «Галилео», позволяет Департаменту решать вопросы, касающиеся управления имуществом.
The platform would provide custom reports using the comprehensive social analytics tools for measurement, enabling the Department to improve its reporting to Member States. Данная платформа позволит готовить индивидуальные отчеты с использованием комплексных инструментов анализа для получения количественных данных, что даст Департаменту возможность улучшить свою отчетность для государств-членов.
Accordingly, the Department should use strategic operations to make its activities more efficient and transparent. В связи с этим Департаменту следует использовать стратегические операции, с тем чтобы его деятельность была более эффективной и транспарентной.
To that end, the Department was encouraged to reach out to Member States in a timely manner prior to such dialogues. В этой связи Департаменту предлагается своевременно устанавливать контакт с государствами-членами до начала такого диалога.
The details of staffing levels for each Department and Unit are shown in Table 23. Подробная информация о штатном расписании по каждому департаменту и отделу приведена в таблице 23.
The amount has subsequently transferred to the Microfinance Department in accordance with the agreement. На основании этого соглашения она была впоследствии перечислена Департаменту по вопросам микрофинансирования.
The Committee welcomes this development and recommends that the Department explore the possibility of inter-agency cooperation in other aspects of air transportation. Комитет приветствует разработку таких требований и рекомендует Департаменту изучить возможности межучрежденческого сотрудничества в других вопросах, касающихся воздушного транспорта.
This initiative could afford both the Department and the agencies the possibility of wider coverage of vendors and greater quality assurance. Инициативы такого рода дают Департаменту и соответствующим учреждениям возможность расширить охват поставщиков и обеспечить лучший контроль качества.
The Special Committee encourages the Department to keep troop-contributing countries informed of that process. Специальный комитет рекомендует Департаменту надлежащим образом информировать предоставляющие войска страны о ходе работ в этом направлении.
This request resulted in a further 91 additional posts for the Department effective 1 January 2002. После рассмотрения этой просьбы с 1 января 2002 года Департаменту была выделена еще 91 дополнительная должность.
On that occasion, members had commended the Department on its efforts in the area of integrated global management. По этому случаю члены Комитета высказали Департаменту признательность за предпринимаемые им усилия в области комплексного глобального управления.
At the same time, there remained considerable room for improvement within the Department for General Assembly and Conference Management itself. В то же время самому Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению тоже еще предстоит многое сделать.
The Board recommends that the Department take action to address speeding violations and accident rates and related costs. Комиссия рекомендует Департаменту принять меры по борьбе со случаями превышения скорости и уменьшению числа аварий и связанных с ними расходов.
Delegations commended the Department for its efforts at global management. Делегации выразили признательность Департаменту за его усилия по глобальному управлению.
The Advisory Committee commends both UNEP and the Department for collaborating on this important matter. Комитет выражает признательность как ЮНЕП, так и Департаменту за их сотрудничество в этом важном вопросе.
The outcome of the expert group meeting has served to guide the Department in the task of integrating conflict prevention, peacebuilding and development. Результаты работы этого совещания помогли Департаменту решать задачи интеграции деятельности по предотвращению конфликтов, миростроительства и развития.
The Department must focus on the overall picture, not on individual activities. Соответственно, Департаменту следует сосредоточиться на общем видении, а не на отдельных мероприятиях.
The Department should therefore integrate a culture of evaluation which would cover both access and awareness. Поэтому Департаменту следует сформировать культуру оценки, которая будет охватывать как вопросы доступа, так и вопросы осведомленности.
The formal recruitment of an officer to the P-4 post enabled the Department to move one step closer towards establishing the six language units. Официальный набор одного сотрудника на должность С-4 позволил Департаменту сделать дальнейший шаг в направлении создания шести языковых подразделений.
Another speaker stated that the Department needed to appraise and adjust its activities in a timely manner. Другой оратор заявил, что Департаменту необходимо оценивать и корректировать свою деятельность на своевременной основе.
The Board noted that the Department needed to revisit its strategy for addressing the diminishing trust fund resources. Комиссия отметила, что Департаменту необходимо еще раз рассмотреть его стратегию решения проблемы сокращения объема ресурсов целевых фондов.
It processed and analysed information and transmitted it to the relevant police authorities as well as to the National Criminal Investigations Department. Данная служба осуществляет обработку и анализ информации и передает ее соответствующим полицейским властям, а также Национальному департаменту уголовных расследований.
The Department should continue to experiment with the application of new conference service technologies and inform the Committee of the results obtained and additional requirements. Департаменту следует продолжать экспериментировать с применением новых технологий для конференционного обслуживания и информировать Комитет о полученных результатах и дополнительных потребностях.
They and the Department's District Social Welfare Officers are empowered to receive complaints and to make investigations. Они и сотрудники окружных отделов социального обеспечения, подведомственных Департаменту, уполномочены получать жалобы и проводить расследования.
The Ministry had seven general budget lines, including one reserved for the Administration Department, which could hire external translation services. Министерство имеет семь общих бюджетных статей, в том числе одна выделена Департаменту администрации, который может использовать внешние переводческие услуги.