Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаменту

Примеры в контексте "Department - Департаменту"

Примеры: Department - Департаменту
OIOS recommended that clear and effective lines of authority and reporting be established in order to bring about truly integrated global management of the United Nations conference management functions, and that the Department prepare a proposal for consideration by the General Assembly. УСВН рекомендовало разработать четкую и эффективную систему подчинения и отчетности для реального обеспечения комплексного глобального управления функциями по конференционному управлению в Организации Объединенных Наций, а Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению - подготовить предложение для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
(a) The Survey Department should adopt cooperative and symbiotic means to speed up preparation of the 1:10,000 base map, digital elevation model and thematic maps (on land use, geomorphology, soil types, forests etc.); а) департаменту топографической съемки следует принять совместные взаимодополняющие меры для ускорения разработки базовой карты в масштабе 1:10000, цифровой модели оценки и тематических карт (по землепользованию, геоморфологии, видам почв, лесам и т.д.);
Bilateral cooperation encompasses activities related to the education of arms control inspectors, information exchange, approving of reciprocal additional inspection, meetings for assessment and improving cooperation, as well as donation of information technology equipment to the Department for Arms Control. Двустороннее сотрудничество охватывает деятельность, связанную с обучением инспекторов по контролю над вооружениями, обменом информацией, утверждением взаимных дополнительных инспекций, совещаниями по оценке и повышению эффективности сотрудничества, а также с предоставлением оборудования департаменту по контролю над вооружениями.
If the EPA is established, the proposed Department for Monitoring, Analysis and Reporting will be in charge of the overall steering of environmental monitoring activities and responsible for all environmental reporting. В том случае, если АООС будет учреждено, предлагаемому департаменту мониторинга, анализа и представления отчетности будет поручено осуществлять общее руководство деятельностью по мониторингу окружающей среды и отвечать за представление всей экологической отчетности.
The Criminal Intelligence Unit in the Office of the High Representative has begun to work with SIPA and its advisers from the European Union Police Mission to develop this capacity within the Criminal Investigations Department and to transfer Criminal Intelligence Unit technology to it as it matures. Действующая в составе Управления Высокого представителя группа по сбору оперативных данных о преступности начала сотрудничать с СИПА и его консультантами из ПМЕС в целях создания такого потенциала в структуре Департамента уголовных расследований и передачи этому Департаменту по мере его становления технологии сбора таких данных.
The Department should further strengthen its information resources in the Caribbean by appointing national information officers to the UNDP offices in Kingston and Bridgetown and should constantly review the allocation of resources to Information Centres in the developing world. Департаменту необходимо предпринять дополнительные усилия по укреплению своих информационных ресурсов в Карибском бассейне путем назначения национальных сотрудников по вопросам информации в представительства ПРООН в Кингстоне и Бриджтауне и на постоянной основе проводить анализ распределения ресурсов информационным центрам в развивающихся странах.
The establishment of the United Nations Regional Information Centre in Brussels permitted the Department to redeploy staff resources that had previously been concentrated in information centres in developed countries to those in developing countries. Создание регионального информационного центра Организации Объединенных Наций в Брюсселе позволило Департаменту перевести кадровые ресурсы, которые прежде были сконцентрированы в информационных центрах Организации Объединенных Наций в развитых странах, в информационные центры, расположенные в развивающихся странах.
The Department should develop competency-based criteria for envoy appointments, including diplomatic skills, availability of personal networks, good contextual understanding, cultural sensitivity, knowledge of relevant United Nations norms and standards, and perceived impartiality by interested parties; Департаменту следует разработать основанные на компетентности критерии для назначения посланников, включая дипломатические навыки, наличие личных связей и контактов, хорошее понимание контекста, восприимчивое отношение к вопросам культуры, знание соответствующих норм и стандартов Организации Объединенных Наций и усматриваемую заинтересованными сторонами беспристрастность;
Given that the latter system may not have fuel management functionalities for many years to come, the Department will need to pursue more robust fuel management systems, and the resources for both its implementation planning and deployment. С учетом того, что система общеорганизационного планирования ресурсов в течение многих лет не будет предусматривать выполнение функций по управлению запасами топлива, Департаменту потребуется заняться внедрением более эффективных систем управления запасами топлива и изыскать средства для планирования внедрения таких систем и их использования.
OIOS also recommended that the Department, in consultation with the United Nations Communications Group, prepare specific guidance on the coordination of its activities with the United Nations country teams and United Nations information centres. УСВН рекомендовало также Департаменту подготовить, в консультации с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, конкретные руководящие указания по вопросам координации своей работы со страновыми группами Организации Объединенных Наций и информационными центрами Организации Объединенных Наций.
It should be noted that the Department for General Assembly and Conference Management needs to coordinate any request for commercial use of conference facilities with the Committee on Conferences, in line with the General Assembly mandated restrictions on the use of conference space. Следует отметить, что Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению необходимо согласовывать любые заявки относительно коммерческого использования конференционных центров с Комитетом по конференциям с учетом введенных Генеральной Ассамблеей ограничений в отношении использования конференционных помещений.
However, the capacity of the Examinations and Tests Section is insufficient to organize some 30 language examinations every year, which are required if the Department is to replace some 45 per cent of its language staff who are due to retire over the next five years. Однако возможностей Секции экзаменов и тестов недостаточно для организации примерно 30 языковых экзаменов в год, а именно столько требуется Департаменту для замены порядка 45 процентов своего лингвистического персонала, который должен выйти в отставку в ближайшие пять лет.
The Department should ensure that the merging of the Secretariat's crisis management resources into the Crisis Management Unit is based on a clear crisis management strategy developed in consultation with members of the United Nations security management system (para. 58). Департаменту по вопросам охраны и безопасности следует обеспечить, чтобы объединение ресурсов Секретариата, предназначенных для регулирования кризисов, в Группе поддержки в кризисных ситуациях производилось на основе четкой стратегии регулирования кризисов, разработанной в консультации с членами СОБ ООН (пункт 58).
In addition, as a result of the review of the National Family Planning Programme in December 2005, the Ministry of Health requested a Family Planning Advisor to be assigned to its Maternal and Child Health Department. Кроме того, в декабре 2005 года в результате пересмотра Национальной программы по планированию семьи Министерство здравоохранения попросило, чтобы его Департаменту по вопросам охраны здоровья матери и ребенка был придан Советник по вопросам планирования размеров семьи.
It should include a mapping of knowledge needs and sources across the Department, the development of tools and systems to capture existing knowledge and share it with those who need it, and mechanisms for integrating knowledge into staff's day-to-day work. Она должна включать схему потребностей и источников знаний по всему Департаменту, разработку инструментов и систем для обобщения существующих знаний и предоставления их тем, кто в них нуждается, и механизмы интеграции знаний в каждодневную работу сотрудников.
Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole and broken down for selected occupational groups (interpreters, verbatim reporters, translators, editors, text-processors) Увольнения, досрочный выход в отставку и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом и в разбивке по отдельным профессиональным группам (устные переводчики, составители стенографических отчетов, письменные переводчики, технические редакторы, операторы текстопроцессоров)
You want to help the department and yourself? Хочешь помочь департаменту и себе?
I plan on billing the department. И планирую выставить счёт департаменту.
And everyone else in his department? И всему его департаменту?
Your department can take the credit. Все лавры достанутся вашему департаменту.
That's up to the county sheriff's department. Это вопрос к департаменту шерифа.
He's declaring war on the department. Он объявляет войну департаменту.
Forwarded to department by OHRM Препровождено Департаменту Управлением людских ресурсов
The department also needs to think about liability. Департаменту приходится думать об ответственности.
Your department needed this win. Вашему департаменту нужна эта победа.