Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничать"

Примеры: Cooperation - Сотрудничать
I look forward to their continued cooperation and support in the remainder of the session. Я надеюсь, что они будут продолжать сотрудничать и оказывать поддержку в оставшийся период работы этой сессии.
We will continue our cooperation with her. Мы готовы сотрудничать с ней в будущем.
The Government of Japan, for its part, is determined to extend as much support and cooperation as possible to the peace process. Правительство Японии, со своей стороны, преисполнено решимости оказывать мирному процессу максимальную поддержку и сотрудничать в этом направлении.
In that context, his delegation pledged continued cooperation with other countries to defeat terrorism. В этом контексте его делегация обещает продолжать сотрудничать с другими странами в целях достижения победы над терроризмом.
I can assure you that you will have my delegation's full support and cooperation towards the successful outcome of the session. Я могу заверить Вас в том, что моя делегация будет полностью поддерживать Вас и сотрудничать с Вами в достижении успешных итогов этой сессии.
There is ongoing cooperation between Luanda and Pretoria in these efforts. В настоящее время Луанда и Претория продолжают сотрудничать в этих усилиях.
The Committee had not yet had an opportunity to benefit from cooperation with the Special Rapporteur. Комитет до сих пор не имел возможности плодотворно сотрудничать со Специальным докладчиком.
That lack of cooperation is neither acceptable nor in Syria's own best interest. Такое нежелание сотрудничать является неприемлемым и не отвечает интересам самой Сирии.
I can assure you that the Committee will continue to have the cooperation of my delegation. Могу заверить Вас в том, что моя делегация будет и впредь сотрудничать с Комитетом.
In the context of human rights protection, cooperation meant making every effort to act on such recommendations. Как известно, с точки зрения защиты прав человека сотрудничать - это значит прилагать все усилия для выполнения этих рекомендаций.
Let us make partnership and cooperation to build a better tomorrow for our children our guiding motto in the new century. Давайте в духе партнерства сотрудничать в целях построения более счастливого будущего для наших детей, превратив это в руководящий лозунг нового столетия.
My Government supports these initiatives and will provide any cooperation necessary for their implementation. Наше правительство поддерживает эти инициативы и выражает готовность сотрудничать по всем необходимым направлениям в целях их осуществления.
The UNODC Terrorism Prevention Branch continued its technical cooperation activities with the countries of the Commonwealth of Independent States and Central Asia. Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма продолжал сотрудничать по техническим вопросам со странами Содружества Независимых Государств и Центральной Азии.
We will maintain our good-faith cooperation with the Council's subsidiary bodies responsible for these matters. Мы будем продолжать в духе доброй воли сотрудничать со вспомогательными органами Совета, отвечающими за эти вопросы.
The issue of lack of cooperation and lack of documentation should ideally be handled as separate issues. Идеально было бы рассматривать вопрос о нежелании сотрудничать и отсутствии документов как два отдельных вопроса.
The work of those two organizations reflects the desire for cooperation with other international organizations. В деятельности этих двух организаций присутствует заметное желание сотрудничать с другими международными организациями.
Malaysia was concerned about the trafficking of girls and women and would give its full cooperation to preventing such activities. Малайзия обеспокоена торговлей девочками и женщинами и готова всесторонне сотрудничать в целях ее пресечения.
In 2004, mountain countries should continue to Principality of Andorra planned to contribute to that cooperation according to its means. В 2004 году сотрудничество между горными странами должно продолжаться, и Княжество Андорра будет сотрудничать в этом по мере своих возможностей.
UNCTAD and WTO were encouraged to cooperate closely in carrying out technical cooperation activities. К ЮНКТАД и ВТО был обращен призыв тесно сотрудничать в осуществлении мероприятий в области технического сотрудничества.
Bilateral and multilateral agreements and cooperation were essential tools in controlling the drug problem and Krygyzstan continued to cooperate with UNDCP in developing effective programmes. Двусторонние и многосторонние соглашения о сотрудничестве являются важными инструментами в решении проблемы наркотиков, и Кыргызстан продолжает сотрудничать с ЮНДКП в разработке эффективных программ.
We need to reflect on how to eliminate the habit of ad hoc cooperation. Нам нужно подумать над тем, как искоренить привычку сотрудничать только в особых конкретных случаях.
My country will continue to offer our full cooperation to the Court. Моя страна и далее намерена в полной мере сотрудничать с Судом.
The Uganda delegation will fully cooperation with you as you guide the deliberations of the Committee. Делегация Уганды готова в полной мере сотрудничать с Вами в ходе Вашего руководства работой Комитета.
The host Governments were encouraged to continue cooperation with UNRWA, as were other United Nations agencies. Правительствам принимающих стран, а также учреждениям Организации Объединенных Наций предлагается продолжать сотрудничать с БАПОР.
That work will benefit from the full cooperation of the delegation of the Central African Republic. Делегация Центральноафриканской Республики будет всесторонне сотрудничать в целях достижения этого успеха.