Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничать"

Примеры: Cooperation - Сотрудничать
We believe that the Security Council should pursue cooperation and develop contacts with such organizations. Мы полагаем, что Совет Безопасности должен и впредь сотрудничать и развивать контакты с такими организациями.
Governmental authorities have guaranteed their safety and promised full cooperation with the human rights mission. Правительственные власти гарантировали их безопасность и обещали всесторонне сотрудничать с миссией по правам человека.
Since the Rio Summit of 1992, all countries are committed to cooperation for world sustainable development. После состоявшейся в Рио-де-Жанейро в 1992 году Встречи на высшем уровне все страны стремятся сотрудничать в интересах устойчивого развития в мире.
We strongly support those visits and encourage States to extend full cooperation to the visiting teams. Мы решительно поддерживаем проведение таких поездок и призываем государства всецело сотрудничать с выездными группами.
UNDCP continued its cooperation with WCO in the implementation of the RILO project for 21 States of central and eastern Europe. ЮНДКП продолжала сотрудничать с ВТО в осуществлении проекта РБСИ для 21 государства Центральной и Восточной Европы.
The lack of cooperation on the part of some Governments and local authorities, in violation of their international obligations, is scandalous. Вызывает возмущение отказ некоторых правительств и местных властей сотрудничать с Трибуналом, что является нарушением их международных обязательств.
Pakistan will continue its cooperation with other member States for reaching a generally agreed formula for the expansion of the Board. Пакистан будет и впредь сотрудничать с другими государствами-членами в деле достижения общеприемлемой формулы расширения состава Совета.
Rest assured of the full support and cooperation of my delegation in your endeavours to achieve this goal. Я хочу заверить Вас в готовности моей делегации оказывать Вам всестороннюю поддержку и сотрудничать с Вами в достижении этой цели.
We pledge all the cooperation you will need to carry out your important mandate. Мы обещаем в полной мере сотрудничать с Вами в выполнении Ваших важных функций.
Improved coordination and cooperation among all concerned organizations were essential if they were to provide effective support to national efforts to achieve universal food security. Оратор особо подчеркивает, что все заинтересованные организации должны сотрудничать в целях оказания эффективной поддержки национальным инициативам, направленным на обеспечение универсальной продовольственной безопасности.
I urge the Government of Croatia to extend its fullest cooperation to OSCE. Я настоятельно призываю правительство Хорватии в полной мере сотрудничать с ОБСЕ.
She may rest assured that she will receive from Sri Lanka the fullest cooperation. Она может не сомневаться в том, что Шри-Ланка будет всестороннее сотрудничать с ней.
He reaffirmed the adherence of Morocco to the settlement plan and its trust in and cooperation with the Secretary-General. Он подтвердил приверженность Марокко плану урегулирования и его желание сотрудничать с Генеральным секретарем.
In deference to that principle, the Act allows for cooperation even should the case fall within Argentine jurisdiction. В соответствии с этим принципом закон позволяет сотрудничать даже в тех случаях, которые подлежат аргентинской юрисдикции.
They can be assured of the full cooperation of the Moroccan delegation in working to ensure a successful outcome to this session. Я хочу заверить их, что делегация Марокко готова полностью сотрудничать с ними в целях обеспечения успешных результатов на данной сессии.
In addition to promoting relations with the countries of the region, Yugoslavia will have as a priority cooperation with Europe. Помимо развития отношений со странами нашего региона, Югославия будет в приоритетном порядке сотрудничать с Европой.
The effectiveness of such an approach, however, depends entirely on the willingness and spirit of cooperation of the parties. Тем не менее эффективность такого подхода полностью зависит от того, насколько стороны готовы придерживаться его и сотрудничать друг с другом.
You can count on the full cooperation of my delegation at all times. Вы вполне можете рассчитывать на то, что моя делегация всегда будет сотрудничать с Вами.
In short, Kenya has legal obligations of cooperation that the Security Council should request it to fulfil urgently. Короче говоря, на Кении лежит юридическое обязательство сотрудничать, и Совет Безопасности должен потребовать от нее его незамедлительного выполнения.
We also congratulate and extend our promise of cooperation to the other members of the Bureau. Мы также поздравляем других членов Бюро и заявляем о нашей готовности сотрудничать с ними.
We do not seek to impose economic cooperation on our neighbours, nor do we wish to oblige them to cooperate with us. Мы не стремимся навязывать экономическое сотрудничество своим соседям и не хотим вынуждать их сотрудничать с ними.
We welcome the proposals made by the Secretary-General, and we assure him of our support and cooperation. Мы приветствуем выдвинутые Генеральным секретарем предложения и заверяем его в нашей поддержке и готовности сотрудничать.
We call on the administering Powers to lend their full cooperation to the Committee. Мы призываем управляющие державы сотрудничать в полной мере с Комитетом.
Others had offered their cooperation by proposing language intended to bring the differing positions closer together, particularly with regard to applicable international law. Другие заявили о своей готовности сотрудничать по вопросам разработки таких формулировок, которые содействовали бы сближению позиций, в частности в том, что касается применимого международного права.
These developments are indicative of the cooperation which States continue to extend to the Tribunal. Эти события свидетельствуют о том, что государства продолжают сотрудничать с Трибуналом.