Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничать"

Примеры: Cooperation - Сотрудничать
Inter-mission cooperation between UNMIL and UNOCI continued through information-sharing, analysis and coordinated operations with national counterparts and the United Nations country teams. МООНЛ и ОООНКИ продолжали сотрудничать посредством обмена информацией, проведения анализа и скоординированных операций совместно с национальными партнерами и страновыми группами Организации Объединенных Наций.
They need closer cooperation with their coastal transit neighbouring countries to jointly design, plan and invest in transport infrastructure and services. Они должны теснее сотрудничать со своими соседями - прибрежными странами транзита - в совместной разработке, планировании и финансировании транспортной инфраструктуры и услуг.
To this end, I call upon all Member States and Syrian parties to extend full cooperation to the Special Envoy. В этой связи я призываю все государства-члены и сирийские стороны в полной мере сотрудничать со Специальным посланником.
The administering Powers should grant their full cooperation and support to the activities of the Special Committee. Управляющие державы должны в полной мере сотрудничать со Специальным комитетом и поддерживать его деятельность.
UNCTAD continued its active cooperation with international commodity bodies. Секретариат продолжал активно сотрудничать с международными органами по сырьевым товарам.
During the reporting period, OHCHR continued its cooperation with the Registry of the European Court of Human Rights regarding individual cases. В отчетный период УВКПЧ продолжало сотрудничать с Секретариатом Европейского суда по правам человека в отношении отдельных дел.
It encouraged San Marino to continue those efforts and its cooperation with OHCHR. Он призвал Сан-Марино продолжать усилия в этом направлении и далее сотрудничать с УВКПЧ.
The Syrian authorities have continued their constructive cooperation with the Joint Mission. Сирийские власти продолжают конструктивно сотрудничать с Совместной миссией.
Some members called for equal cooperation from the Syrian authorities on humanitarian access. Некоторые члены Совета призвали сирийские власти равным образом сотрудничать в вопросе гуманитарного доступа.
During the visit, the Egyptian authorities displayed very good cooperation with the Panel, the necessary judicial confidentiality requirements notwithstanding. Во время этой поездки египетские власти продемонстрировали готовность эффективно сотрудничать с Группой, несмотря на обязательные юридические требования о конфиденциальности.
Coordination and cooperation with ECE is possible in setting and harmonizing standards and policies. Координировать деятельность и сотрудничать с ЕЭК можно при разработке и согласовании стандартов и политики.
Kenya was committed to full cooperation with United Nations treaty bodies and would give due consideration to the Committee's recommendations. Кения преисполнена решимости в полном объеме сотрудничать с договорными органами Организации Объединенных Наций и уделит должное внимание рекомендациям Комитета.
The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. Комитет предлагает соответствующему государству-участнику сотрудничать с ним на всех стадиях расследования.
We can rely on the Doctor to give us all cooperation. Мы можем положиться на Доктора, он будет сотрудничать.
I wanted to show you my bona fides for cooperation. Я хотел показать тебе своё искреннее желание сотрудничать.
I am so disappointed in your lack of cooperation, but when you change your mind, there's my number. Я очень расстроена ваши нежеланием сотрудничать, но когда вы передумаете, вот мой номер.
My delegation will provide its full cooperation towards the success of the Committee's work. Моя делегация будет полностью сотрудничать в целях обеспечения успеха работы Комитета.
They also recognized the need for close international cooperation to prevent, combat and eradicate this illicit trade. Они также согласились с необходимостью тесно сотрудничать на международном уровне в предотвращении и искоренении этой незаконной торговли и борьбе с ней.
It acknowledged Haiti's human rights and development challenges, calling on the international community's cooperation. Она отметила проблемы, с которыми Гаити сталкивается в области прав человека и развития, призвав международное сообщество сотрудничать с Гаити.
The United Nations continued to extend its active cooperation and strong support to the African Union throughout October. В октябре Организация Объединенных Наций продолжала тесно сотрудничать с Африканским союзом и активно поддерживать его.
The Security Council also invites the three Committees to continue cooperation with the working group established pursuant to resolution 1566 (2004). Совет Безопасности также предлагает всем трем комитетам продолжать сотрудничать с рабочей группой, учрежденной резолюцией 1566 (2004).
Success in this endeavour will also depend on the mutually reinforcing role and full cooperation of all stakeholders. Успех этого дела будет также зависеть от готовности всех заинтересованных сторон поддерживать усилия друг друга и активно сотрудничать.
Her Association was keen to continue its cooperation with UNIDO to achieve development goals. Ее ассоциа-ция намерена продолжать сотрудничать с ЮНИДО в достижении целей развития.
Mr. CALMAC (Republic of Moldova) said that his Government was determined to continue its cooperation with the Committee. Г-н КАЛМАК (Республика Молдова) говорит, что его правительство намерено и впредь сотрудничать с Комитетом.
Better cooperation within the international community is also needed, along with earlier planning for possible intervention on the ground. Необходимо также более слаженно сотрудничать в рамках самого международного сообщества и достаточно заблаговременно планировать возможность вмешательства на местах.