Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничать"

Примеры: Cooperation - Сотрудничать
We will therefore continue to extend our full cooperation with a view to strengthening the new institutions that have recently been set up. Поэтому мы будем и впредь всецело и всесторонне сотрудничать в целях укрепления недавно созданных новых учреждений.
We pledge our cooperation with the 23 States and look forward to working with them in our joint endeavour to promote international security through disarmament. Мы обещаем, что будем сотрудничать с этими 23 государствами, и рассчитываем работать с ними в рамках наших общих усилий по укреплению международной безопасности посредством разоружения.
The first objective was to promote increased cooperation among indigenous people so as to enhance their ability to solve their own problems. Во-первых, позволить коренным народам теснее сотрудничать между собой, с тем чтобы они могли решать свои проблемы.
The international community should extend its full assistance and cooperation to the Agency to enable it to carry out its mandate successfully. Международному сообществу следует в полной мере сотрудничать и оказывать помощь БАПОР в обеспечении успешного выполнения им своего мандата.
We have emphasized our commitment to cooperation on a wide basis and have also agreed to a proposal on weapons control. Мы подтвердили стремление сотрудничать на более широкой основе и также достигли договоренности относительно предложения о контроле над вооружениями.
For the programme of identification by DNA, the Committee will benefit from the cooperation of a department of the Cyprus Institute of Neurology and Genetics. При осуществлении программы идентификации по ДНК Комитет будет сотрудничать с одним из факультетов Кипрского института неврологии и генетики.
This recommendation seems to have been made with the purpose of trying to enforce the cooperation of States with mechanisms. Эта рекомендация, судя по всему, призвана заставить государства сотрудничать с механизмами.
My Government will continue to extend its full cooperation to the Department of Humanitarian Affairs as it discharges its important responsibilities. Мое правительство будет по-прежнему сотрудничать в полной мере с Департаментом по гуманитарным вопросам в ходе выполнения его важных обязанностей.
The need for international cooperation and the duty of States to cooperate is subsequently reiterated and further developed in a number of international instruments. Необходимость международного сотрудничества и обязанность государств сотрудничать друг с другом получили дальнейшее подтверждение и развитие в ряде международных договоров.
The obligation imposed by the statute on States parties to cooperate would not prevent the application of national laws in implementing such cooperation. Возлагаемое уставом на государства-участники обязательство сотрудничать не препятствует применению национальных законов при его осуществлении.
We need the cooperation of our international partners to gain access to health-care resources. Нам нужно сотрудничать с нашими международными партнерами для того, чтобы получить доступ к ресурсам здравоохранения.
He expressed hope for the Government's continued cooperation on the matter. Он выразил надежду, что правительство и далее будет сотрудничать в этом вопросе.
The Special Rapporteur would like to encourage Governments to continue their cooperation with the mandate by providing information on the cases in question. Специальный докладчик хотел бы призвать правительства продолжать сотрудничать с ним в рамках своего мандата путем представления информации о рассматриваемых случаях.
Indeed, the Tribunal operates under the assumption that States will provide full cooperation. По сути, Трибунал исходит из того, что все государства будут в полной мере с ним сотрудничать.
We are determined to continue our cooperation and assistance, focusing in particular on peace-building and conflict prevention, management and resolution. Мы полны решимости продолжать сотрудничать и оказывать помощь с упором, в частности, на вопросах миростроительства и предотвращения, урегулирования и разрешения конфликтов.
FAO, ILO and Sweden expressed interest and readiness for cooperation with Ireland in the finalization of the Code. ФАО, МОТ и Швеция заявили о том, что они заинтересованы и готовы сотрудничать с Ирландией в деле подготовки окончательного варианта этого кодекса.
Members were informed that the meetings were fruitful and the parties pledged their support and cooperation. Члены были проинформированы о том, что эти встречи были успешными и что их участники заявили о своей готовности оказывать поддержку и сотрудничать.
Our political will and determination for cooperation, supported by our peoples, are most valuable assets to respond to such challenges. Наша политическая воля и решимость сотрудничать, поддерживаемые нашими народами, являются самым ценным инструментом в деле решения таких проблем.
Namibia will readily lend him our full support and cooperation during his tenure of office. Намибия готова оказать ему полную поддержку и сотрудничать с ним в выполнении его обязанностей.
It should be formed as an international organization and must therefore have the cooperation of all countries concerned. Он должен быть создан как международная организация и поэтому должен сотрудничать со всеми заинтересованными странами.
Thailand committed itself to cooperation with international organizations and various Governments on drug control. Таиланд обязуется сотрудничать с международными организациями и правительствами различных стран в области контроля над наркотическими средствами.
Given the scope and seriousness of the problem, the international community had finally realized that cooperation was necessary. С учетом масштабов и серьезности проблемы международное сообщество, наконец, осознало, что необходимо сотрудничать в этом вопросе.
Egypt encouraged both UNICEF and ILO to continue their cooperation with developing countries on child labour and appreciated their efforts thus far. Египет призывает ЮНИСЕФ и МОТ продолжать сотрудничать с развивающимися странами по вопросам детского труда и позитивно оценивает предпринятые ими в этой области усилия.
IMF has continued its cooperation with SELA in areas of common interest in its area of competence and jurisdiction. МВФ продолжает сотрудничать с ЛАЭС в областях, представляющих взаимный интерес, в рамках своей компетенции и юрисдикции.
The Office was positive and promised cooperation to the extent its resources would permit. Управление оценило его результаты положительно и пообещал сотрудничать в той степени, в которой это позволят его ресурсы.