We hope that all Members of the United Nations will extend their cooperation to this body. |
Мы надеемся, что все члены Организации Объединенных Наций будут сотрудничать с этим органом. |
The delegation of Cameroon would like to assure you of our full cooperation and unreserved support as you carry out your important functions. |
Делегация Камеруна хотела бы заверить Вас в своей готовности всесторонне сотрудничать и безусловной поддержке при выполнении Вами своих важных функций. |
In 1991 Ukraine began its cooperation with the Commission on Education and Science of the Council of Europe. |
В 1991 году Украина начала сотрудничать с Комиссией по образованию и науке Совета Европы. |
We offer him our full support and cooperation. |
Мы полностью поддерживаем его и готовы сотрудничать с ним. |
Where Governments have opened the avenues of cooperation, civil society organizations have responded positively. |
В тех странах, где правительства заявили о готовности сотрудничать, это вызвало позитивную реакцию со стороны организаций гражданского общества. |
We should continue to extend our cooperation to him and offer the helping hand of the international community. |
Мы должны продолжать сотрудничать с ним и предлагать ему руку помощи международного сообщества. |
Indeed, there are several areas in which cooperation can be strengthened. |
Конечно, есть ряд областей, где они могут сотрудничать более тесно. |
He looks forward to receiving more information from these sources, and hereby asks all Governments and interested parties for their full and prompt cooperation. |
Он рассчитывает на получение дополнительной информации из этих источников и в связи с этим просит все правительства и заинтересованные стороны незамедлительно начать сотрудничать с ним в полной мере. |
We must condemn Belgrade's lack of cooperation with the International Criminal Tribunal. |
Мы должны осудить отказ Белграда сотрудничать с Международным трибуналом. |
I wish to assure him of my delegation's full cooperation and support in ensuring the full success of the work of this session. |
Хочу заверить его в полной готовности моей делегации сотрудничать и оказывать поддержку в обеспечении полного успеха в работе нынешней сессии. |
The Government of Burundi will continue to give them the support and cooperation necessary to their mission. |
Правительство Бурунди будет продолжать оказывать им необходимую поддержку и сотрудничать с ними в выполнении их мандата. |
This is an excellent example of the possibility for cooperation between Governments and the Secretariat, with a view to revitalizing the Organization. |
Это прекрасный пример того, как правительства и Секретариат могут сотрудничать в целях активизации деятельности Организации. |
We undertake to work with him and give him all the support and cooperation necessary for the fulfilment of his mandate. |
Мы обязуемся сотрудничать с ним и оказывать ему необходимую поддержку и сотрудничество в интересах выполнения им своего мандата. |
UNIDO should continue collaborating with other agencies to generate greater resources, without prejudice to the regular technical cooperation programme. |
ЮНИДО следует и далее сотрудничать с другими учреждениями для мобили-зации более значительных ресурсов без ущерба для осуществления регулярной программы технического сотрудничества. |
We wish to work with the Council and with that Group, and to go beyond consultations to genuine cooperation. |
Нам хотелось бы сотрудничать с Советом и этой Рабочей группой и перейти от консультаций к подлинному сотрудничеству. |
Comments: Lower level of cooperation between parties negatively affected the mandate performance. |
Комментарии: рост нежелания сторон сотрудничать друг с другом негативно сказался на выполнении мандата. |
The expert from the United States of America wished success to the group and suggested also cooperation with experts from California. |
Эксперт от Соединенных Штатов Америки пожелала успеха этой группе и предложила также сотрудничать со специалистами из Калифорнии. |
In those days, there were no Somalis with whom to maintain cooperation. |
В то время не было сомалийцев, с которыми можно было сотрудничать. |
Indonesia has agreed to cooperation with other countries in criminal matters. |
Индонезия намерена сотрудничать с другими странами в вопросах расследования уголовных правонарушений. |
The countries of South-East Europe have pledged cooperation against organized crime, and results can already be seen. |
Страны Юго-Восточной Европы обязались сотрудничать в борьбе с организованной преступностью, и уже можно видеть результаты этого. |
We enjoin the Ivorian parties to accord the Mission the requisite support and cooperation. |
Мы призываем ивуарийские стороны оказать Миссии необходимую поддержку и сотрудничать с ней. |
The Commission urged wide support, cooperation and participation in the implementation of the resolution. |
Комиссия настоятельно призвала оказать широкую поддержку, сотрудничать и участвовать в деле осуществления настоящей резолюции. |
We note the letter from the Sudan's Permanent Representative promising his Government's full cooperation with the African Union. |
Мы принимаем к сведению письмо Постоянного представителя Судана, в котором содержится обещание его правительства в полной мере сотрудничать с Африканским союзом. |
We reiterate our commitment to cooperation with others in order to overcome this problem. |
Мы подтверждаем нашу готовность сотрудничать с другими для решения возникших проблем. |
The Committee continued its active cooperation with other subsidiary bodies of ACC. |
Комитет продолжал активно сотрудничать с другими вспомогательными органами АКК. |