Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничать"

Примеры: Cooperation - Сотрудничать
The Centre continued its cooperation with NGOs in a project aimed at building capacity, strengthening the regional network and supporting work on control of firearms trafficking. Центр продолжал сотрудничать с НПО в ходе осуществления проекта, направленного на наращивание потенциала, укрепление региональной сети и оказание поддержки деятельности по контролю за незаконным оборотом огнестрельного оружия.
Its diligence demonstrates the commitment and will of the highest authorities in Gabon to lend their cooperation and every assistance in the fight against terrorism. Такая оперативность является свидетельством заинтересованности и готовности самых высоких габонских инстанций сотрудничать и оказывать любую помощь в рамках борьбы с терроризмом.
His delegation supported the continuation of the mandate of the Special Rapporteur on mercenaries, to whom it pledged its full cooperation. Ангола выступает за продление мандата Специального докладчика по вопросу о наемниках и обязуется сотрудничать с ним во всех областях.
At all levels, we must work with all interested parties, maintain constructive relationships and foster dialogue and cooperation as the most effective means of advancing human rights. На всех уровнях мы должны сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, поддерживать конструктивные отношения и укреплять диалог и сотрудничество в качестве наиболее эффективных средств улучшения положения в области прав человека.
Since the arrival of my new Special Representative, cooperation between UNMIK and Belgrade has been positive, the Serbian authorities reaffirming in public statements a commitment to cooperate with UNMIK. Со времени прибытия моего нового Специального представителя между МООНК и Белградом осуществлялось позитивное сотрудничество, причем сербские власти в своих публичных заявлениях вновь подтвердили свое обязательство сотрудничать с МООНК.
I assure you of my delegation's support and cooperation as you guide the work of this important body for the year. Заверяю Вас в том, что моя делегация будет поддерживать Вас и сотрудничать с Вами, по мере того как Вы будете руководить работой этого важного органа в этом году.
We pledge our cooperation with other members of the international community, through bilateral and multilateral efforts, to combat this menace in all its forms. Мы обязуемся сотрудничать с другими членами международного сообщества в рамках двусторонних и многосторонних усилий для борьбы с этим опасным явлением во всех его формах.
The delegation of Ukraine pins high hopes on relevant recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and pledges its constructive cooperation. Делегация Украины возлагает большие надежды на соответствующие рекомендации Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам и обязуется конструктивно сотрудничать с ней.
He pledged his country's continued cooperation with a view to the attainment of the Millennium Development Goals for the benefit of future generations. Оратор заявляет, что его страна намерена и впредь сотрудничать с ЮНИДО в деле достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия на благо будущих поко-лений.
In the spirit of reconciliation, I urge full cooperation between these Governments to ensure that peace is restored to the eastern Democratic Republic of the Congo. Я настоятельно призываю правительства этих стран всецело сотрудничать в духе примирения для обеспечения восстановления мира в восточных районах Демократической Республики Конго.
It has also been recognized that the process should promote trust and cooperation from stakeholders and increase the transparency and credibility of the scheme. Признается также, что этот процесс повышает доверие со стороны его участников и желание сотрудничать, а также повышает транспарентность и эффективность всего процесса.
I assure him of the full cooperation of the Philippines as he discharges the duties of his high office. Я хотел бы заверить его в том, что Филиппины будут всесторонне сотрудничать с ним при исполнении им своих обязанностей на этом высоком посту.
The FIU is committed to active cooperation with foreign FIUs and law enforcement agencies to properly investigate suspected money laundering offences and other financial crimes. Перед ГФР поставлена задача активно сотрудничать с аналогичными группами и правоохранительными органами в других странах в проведении тщательных расследований по подозрению в отмывании денег и совершении других финансовых преступлений.
Furthermore, the United States continued its cooperation with Indonesia and China under bilateral memorandums of understanding on illegal logging and associated trade, concluded in 2006 and 2007, respectively. Кроме того, Соединенные Штаты продолжают сотрудничать с Индонезией и Китаем на основе двусторонних меморандумов о договоренности о борьбе с незаконной заготовкой древесины и связанной с этим торговлей, которые были заключены соответственно в 2006 и 2007 годах.
We enthusiastically extend our friendship and cooperation to other members of civil society and non-governmental organizations that have dedicated their services to the cause of social justice and equality. Самым решительным образом мы предлагаем наладить дружественные отношения и сотрудничать с другими членам гражданского общества и неправительственными организациями, оказывающими услуги в интересах обеспечения социального развития и равенства.
They urged the parties to continue their cooperation throughout the referendum as well as in the post-referendum period in order to resolve outstanding issues. Они настоятельно призвали стороны продолжать сотрудничать на протяжении всего процесса проведения референдума и в последующий период, чтобы уладить все нерешенные вопросы.
The African Group assures you of our active engagement and full cooperation as we address the many tasks ahead of us during the current session. Группа африканских государств заверяет Вас в том, что она будет принимать активное участие и в полной мере сотрудничать при решении задач, стоящих перед нами на текущей сессии.
Lebanon would welcome any additional proposals and would continue its cooperation with civil society, which made an important contribution to the promotion of human rights. Ливан будет приветствовать любые дополнительные предложения и будет по-прежнему сотрудничать с гражданским обществом, вносящим важный вклад в поощрение прав человека.
UNIDO should work more closely with donor countries and international financing institutions to promote technical cooperation between Belarus and the countries of Asia, Africa and Latin America. ЮНИДО следует активнее сотрудничать со странами - донорами и меж-дународными финансовыми организациями в целях развития технологического сотрудничества Беларуси с государствами Азии, Африки и Латинской Америки.
There is thus a need for regional and subregional cooperation to improve the response to urban growth, in particular regarding infrastructure, housing, land supply and urban management. Поэтому необходимо сотрудничать на региональном и субрегиональном уровнях, с тем чтобы повысить эффективность ответных мер в связи с ростом городов, прежде всего в отношении инфраструктуры, жилья, землепользования и управления городским хозяйством.
GRULAC was willing to step up the exchange of information and cooperate more closely with the Secretariat in order to strengthen technical cooperation activities in the thematic priority areas. ГРУЛАК готова расширять обмен информа-цией и более тесно сотрудничать с Секретариатом, с тем чтобы укреплять деятельность в области технического сотрудничества в тематических прио-ритетных областях.
He wished to urge UNIDO to cooperate in the efforts of FAO and would like to receive information on such cooperation. Оратор хотел бы настоятельно призвать ЮНИДО сотрудничать с ФАО в этой сфере и хотел бы получить инфор-мацию о таком сотрудничестве.
(c) To collaborate effectively with development partners in order to mobilize financial and technical support to promote regional cooperation for enhanced energy security; с) эффективно сотрудничать с партнерами по развитию в целях мобилизации финансовой и технической поддержки для содействия региональному сотрудничеству в целях повышения энергетической безопасности;
The Implementation Support Unit shall seek to cooperate with relevant bodies and actors with a view to enhancing inclusiveness and practical cooperation as well as operational effectiveness and efficiency. Группа имплементационной поддержки будет стремиться сотрудничать с соответствующими структурами и участниками в целях укрепления принципа всеохватности и практического сотрудничества, а также повышения эффективности и результативности деятельности.
Unidroit, which stood ready to cooperate further with UNCITRAL, attached great importance to cooperation between the two organizations, particularly at a time of severe resource constraints. УНИДРУА, который готов и далее сотрудничать с ЮНСИТРАЛ, придает большое значение сотрудничеству между двумя организациями, особенно в период значительных ресурсных ограничений.