Английский - русский
Перевод слова Continuation
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continuation - Продолжение"

Примеры: Continuation - Продолжение
The responsibility for the continuation of efforts lies primarily with the leadership of the two communities. Ответственность за продолжение этих усилий лежит в первую очередь на руководстве двух общин.
The second element is the satisfactory continuation and conclusion of the process of demobilization, disarmament, reintegration and rehabilitation of ex-combatants. Во-первых, это полное развертывание Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии по всей территории страны. Во-вторых, необходимо успешное продолжение и завершение процесса демобилизации, разоружения, реинтеграции и реалибитации бывших комбатантов.
I call again upon the international community to respond generously in order to safeguard the continuation of this vital work. Я вновь призываю международное сообщество внести щедрые взносы в ответ на эти призывы, с тем чтобы гарантировать продолжение этой важной работы.
Rather, it is defending its policy of expansionism: the confiscation of land and the continuation of settlements. Наоборот, он отстаивает свою политику экспансионизма: это конфискация земель и продолжение создания поселений.
The European Union supports the continuation of the dialogue among all interested parties. Европейский союз выступает за продолжение диалога между всеми заинтересованными сторонами.
We can conceive of no circumstances that warrant a continuation of the violence. Нет и не может быть таких обстоятельств, которые оправдывали бы продолжение насилия.
We support the continuation of those innovative arrangements at future Conferences. Мы выступаем за продолжение такого рода новаторских мероприятий в рамках будущих конференций.
Resolution 1850, adopted by the Council on 16 December, provides for the continuation of bilateral negotiations. Резолюцией 1850, принятой Советом 16 декабря, предусматривается продолжение двусторонних переговоров.
They looked forward to the continuation of the talks early next year, underlining the importance of the process now started. Они выразили надежду на продолжение переговоров в начале следующего года, подчеркнув при этом важность начавшегося процесса.
This is a continuation of a trend that has been observed over long periods of time. Это - продолжение тенденции, наблюдающейся на протяжении долгого времени.
We welcome the continuation of the debate under this agenda item with the appointment of facilitators. Мы приветствуем продолжение прений по этому пункту повестки дня и назначение посредников.
Globalization today is not merely a continuation of the familiar process of internationalization of trade, market integration and growing interdependence. Глобализация сегодня - это не просто продолжение знакомого процесса интернационализации торговли, интеграции рынка и усиления взаимозависимости.
His successor's continuation of his resolute work will find an active and serious partner in the Albanian Government. Продолжение его преемником столь решительной деятельности найдет активную и серьезную поддержку у албанского правительства.
The continuation of the Environment for Europe process through regular ministerial Conferences was strongly supported by participants. Участники решительно поддержали продолжение процесса "Окружающая среда для Европы" на основе регулярного проведения конференций на уровне министров.
It is not a blind continuation of a mandate. Это отнюдь не слепое продолжение мандата.
It is obvious that the continuation of such incidents on the borders runs counter to the interests of both parties. Очевидно, что продолжение таких инцидентов на границе идет вразрез с интересами обеих сторон.
It is the best way to ensure the successful continuation of our work. Это самый оптимальный способ обеспечить успешное продолжение нашей работы.
It is to be recalled that the continuation of such intrusions will cause irreparable damage to bilateral relations. Следует напомнить о том, что продолжение подобных посягательств может нанести непоправимый ущерб двусторонним отношениям.
This does not suggest that such a continuation of efforts is a sufficient response. Это не означает, что продолжение усилий в данном направлении является достаточно действенным ответом.
The continuation of the conflict has become the direct cause of the current humanitarian crisis in that country. Продолжение этого конфликта явилось прямой причиной нынешнего гуманитарного кризиса в этой стране.
This project represents a continuation of successful research on Japanese quail embryogenesis in weightlessness on board the Mir orbital space station. Данный проект представляет собой продолжение успешных исследований эмбриогенеза японского домашнего перепела в состоянии невесомости на борту орбитальной космической станции "Мир".
Liberia encourages the continuation of the cross-straits dialogue in the interest of the greater good of the Chinese people. Либерия приветствует продолжение диалога через пролив в интересах всего китайского народа.
In this context, India welcomes the continuation of the useful role provided last year to UNAMA via resolution 1806. В этом контексте Индия приветствует продолжение той полезной роли, которая была поручена МООНСА резолюцией 1806.
The continuation of that process with the involvement of all Member States should increase the success of UNIDO activities. Продолжение этого процесса с участием всех государств - членов будет способствовать более успешной деятельности ЮНИДО.
We welcome the continuation of the practice initiated by Costa Rica to publish them in a timely manner as official documents of the Council. Мы приветствуем продолжение начатой Коста-Рикой практики их своевременного опубликования в качестве официальных документов Совета.