Английский - русский
Перевод слова Continuation
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continuation - Продолжение"

Примеры: Continuation - Продолжение
The continuation of those settlement activities endangers the realization of a negotiated two-State solution. Продолжение этой поселенческой деятельности несет угрозу реализации решения о сосуществовании двух государств путем переговоров.
Furthermore, there is reason to fear that the continuation of the crisis will only increase the debt of developing countries. Кроме того, есть основания опасаться, что дальнейшее продолжение нынешнего кризиса только увеличит задолженность развивающихся стран.
The state guarantees continuation of education for most gifted persons irrespective of their financial position. Государство гарантирует талантам продолжение образования независимо от их материального положения.
The State party concludes that it cannot be held responsible for the continuation of the alleged situation of domestic violence. Государство-участник заключает, что оно не может нести ответственность за продолжение указанной ситуации бытового насилия.
In emergency situations, a lack of coordination between the Government, community and myriad non-governmental organizations often obstructs access to and the continuation of quality education. В чрезвычайных ситуациях отсутствие координации между правительством, общиной и множеством неправительственных организаций часто препятствует доступу к качественному образованию и его продолжение.
There are also negative developments in two areas: the lack of cooperation of the Sudan, and the continuation of crimes. Наблюдаются также негативные обстоятельства в двух областях: отсутствие сотрудничества со стороны Судана и продолжение преступлений.
The signing of the Agreement ensured efficient continuation of all the activities and tasks of the TER Project. Подписание этого соглашения обеспечило эффективное продолжение другой деятельности и выполнение задач в рамках проекта ТЕЖ.
The Group looks forward to the continuation and further improvement of cooperation with the Ivorian authorities. Группа надеется на продолжение и дальнейшее укрепление сотрудничества с ивуарийскими властями.
The continuation of the presence of MINUSTAH in the medium term is necessary, we feel. Мы считаем, что продолжение присутствия МООНСГ в среднесрочном плане необходимо.
It expressed hope for the continuation of these efforts and made recommendations. Саудовская Аравия выразила надежду на продолжение этих усилий и сформулировала рекомендации.
A continuation of the pilot project for shelter for victims of domestic violence. Продолжение экспериментального проекта по созданию приюта для жертв бытового насилия.
In support of this important prerequisite, a provision has been included for the continuation of the enterprise identity management system. Для обеспечения выполнения этого важного условия предусмотрены ассигнования на продолжение работы по созданию общеорганизационной системы управления идентификацией.
He reaffirmed his support for the efforts of the Coordinator and the continuation of his work. Он вновь заявил о своей поддержке усилий Координатора и высказался за продолжение его работы.
However, the Sudan supported the continuation of the current membership of the Scientific Committee. Тем не менее Судан выступает за продолжение работы Научного комитета в его нынешнем составе.
A population profiling exercise and the continuation of the Refugee-Affected and Hosting Areas programme form part of the strategy. Эта стратегия предусматривает профилирование населения и продолжение реализации программы помощи беженцам и принимающим их районам.
This is the logical and necessary continuation of a cultural shift that began with results-based management. Это логическое и необходимое продолжение культурного сдвига, начавшегося с введения результатно-ориентированного управления.
The debate today is a continuation of that Meeting held almost one year ago. Сегодняшние прения - это продолжение этого состоявшегося почти год назад совещания.
CCISUA favoured the continuation of the study and further analysis of some of the national civil services reviewed under the first phase of the exercise. ККСАМС высказался за продолжение обследования и дальнейший анализ некоторых национальных гражданских служб, рассмотренных на первой стадии.
We therefore welcome this practice and are in favour of its continuation. Поэтому мы приветствуем эту практику и выступаем за ее продолжение.
The preparation of the draft articles is the continuation of that principle. Разработка данных проектов статей представляет собой продолжение этого принципа.
This allowed two of the Judges to hear the continuation of the Prosecution case in the Ngirabatware trial. Это позволило двум из трех судей заслушать продолжение версии обвинения по делу Нгирабатваре.
The Expert Group strongly supported continuation of monitoring programmes undertaken by ICPs and by national agencies. Группа экспертов активно высказалась за продолжение программ мониторинга, осуществляемых МСП и национальными учреждениями.
This is to be done to ensure the continuation of work carried out in 2008-2010. Это должно быть сделано, с тем чтобы обеспечить продолжение работы, проводившейся в 2008-2010 годах.
That is in effect a continuation of what we are already doing. По существу, это продолжение тех усилий, которые мы уже прилагаем.
Another speaker expressed concern regarding the resources required for the continuation and expansion of the quality assurance services available to Member States. Другой оратор выразил беспокойство в связи с потребностью в ресурсах на продолжение и расширение работы по оказанию услуг государствам- членам в области обеспечения качества.