Английский - русский
Перевод слова Continuation
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continuation - Продолжение"

Примеры: Continuation - Продолжение
Human trafficking is nothing less than the modern-day continuation of the slave trade, and its victims cannot be ignored. Незаконная торговля людьми есть ничто иное как современное продолжение работорговли, и игнорировать ее жертв нельзя.
The continuation of the fighting continues to have a devastating effect on the country's social fabric and has further impoverished its people. Продолжение боевых действий по-прежнему разрушительным образом сказывается на социальной инфраструктуре страны и привело к дальнейшему обнищанию населения.
The continuation and acceleration of this process depends on additional international support. Продолжение и ускорение этого процесса зависит от дополнительной международной помощи.
In their absence, the responsibility for the continuation of humanitarian operations in the country is in the hands of national staff. В их отсутствие ответственность за продолжение гуманитарных операций в стране ложится на плечи национальных сотрудников.
We strongly encourage the continuation of this policy. Мы решительно выступаем за продолжение этой политики.
It is therefore with satisfaction and hope that we perceive the continuation of contact and dialogue among the leaders of the region. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем налаживание контактов и диалога между руководителями региона и надеемся на их продолжение.
Such plundering is fuelling the continuation of the conflict, causing unspeakable suffering to the Congolese people and destabilizing the whole region. Такое разграбление подпитывает продолжение конфликта, причиняя невыразимые страдания конголезскому народу и дестабилизируя весь регион.
Any such concept will have to include the continuation of the disarmament process, arms control and non-proliferation. Любая такая концепция должна будет включать продолжение процесса разоружения, контроля за вооружениями и нераспространения.
The continuation of the occupation requires the international community to act immediately to put an end to it. Продолжение оккупации требует от международного сообщества незамедлительно положить этому конец.
The continuation of fighting is the most serious risk that faces the implementation of the Burundi peace process. Наиболее серьезную угрозу для осуществления бурундийского мирного процесса представляет собой продолжение боевых действий.
The Special Rapporteur also welcomes the continuation of the dialogue following the visit. Специальный докладчик также приветствует продолжение диалога после поездки.
One of the issues for decision by Ministers could be the continuation of the process. Одним из вопросов для решения министрами могло бы быть продолжение данного процесса.
The continuation of the activities is, however, subject to the necessary security conditions being available. Однако продолжение такой деятельности зависит от наличия безопасных условий.
The absence of any explicit consensus on commencing negotiations on the Singapore issues may imply continuation of the clarification work. Отсутствие какого-либо положительно выраженного консенсуса о начале переговоров по сингапурским вопросам, возможно, предполагает продолжение работы по уточнению.
Such action may only be temporary and require application to a Court for sanction and continuation of the freeze. Такие действия могут носить лишь временный характер, и необходимо обращаться в суд в целях получения санкции на продолжение такого замораживания.
These events show that, despite today's tragic situation, there are more reasons to believe in the continuation of negotiations than in the continuation of violence. Эти факты свидетельствуют о том, что, несмотря на сегодняшнюю трагическую ситуацию, есть больше оснований рассчитывать на продолжение переговоров, чем на продолжение насилия.
Its continuation is critical to avoid total collapse. Продолжение оказания такой помощи имеет решающее значение для предотвращения полного развала.
The Secretary-General encourages Member States and other stakeholders to guarantee through financial contribution the continuation of high-quality servicing of the Subcommittee on Accreditation by OHCHR. Генеральный секретарь призывает государства-члены и других сопричастных субъектов обеспечить за счет своих финансовых взносов продолжение практики высококачественного обслуживания Подкомитета по аккредитации со стороны УВКПЧ.
The Accord provides for the continuation of the repatriation and rehabilitation of the refugees. В Соглашении предусматривается продолжение усилий по репатриации и реабилитации беженцев.
Many involve the continuation of activities highlighted in the White House Tribal Nations Conference progress report released in June 2010. Многие из них предусматривают продолжение осуществления мероприятий, освещенных в докладе о ходе осуществления решения Конференции по коренным народам в Белом доме, опубликованном в июне 2010 года.
The continuation of these initiatives will depend on a significant improvement of the security environment, especially in the west. Продолжение осуществления этих инициатив будет зависеть от существенного улучшения обстановки в плане безопасности, особенно на западе.
The continuation of the working group would be important to fill this and other gaps. Продолжение деятельности рабочей группы могло бы способствовать восполнению этого и других пробелов.
Ministers in Kiev supported the continuation of the EPR programmes of UNECE and OECD. В Киеве министры поддержали продолжение осуществления программ ОРЭД ЕЭК ООН и ОЭСР.
The statutes of the Tribunals provide for the continuation of a number of functions after the completion of their mandates. Уставы трибуналов предусматривают продолжение выполнения некоторых функций после завершения ими своих мандатов.
14.42 The requirements, at the maintenance level of $1,515,500, would provide for the continuation of five posts. 14.42 Сохраняющиеся на прежнем уровне потребности в размере 1515500 долл. США предусматривают продолжение финансирования пяти должностей.