Английский - русский
Перевод слова Continuation
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continuation - Продолжение"

Примеры: Continuation - Продолжение
The Security Council reminds the parties to the conflict that they are responsible for the continuation of the peace process. Совет Безопасности напоминает сторонам в конфликте, что они отвечают за продолжение мирного процесса.
The continuation or non-continuation of diplomatic relations and the withdrawal of ambassadors are factors in the practice of recognition. Продолжение или прекращение дипломатических отношений или отзыв послов представляют собой признаки в практике признания.
To support the continuation of contacts between the directors of the Tbilisi and Sukhumi libraries. Поддержать продолжение контактов между руководителями Тбилисской и Сухумской библиотек.
To support the continuation of meetings of aviation representatives of both Sides. Поддержать продолжение встреч представителей авиапредприятий обеих сторон.
We wish for the continuation of this process, which will remain transparent and inclusive. Мы выступаем за продолжение этого процесса, который должен по-прежнему оставаться транспарентным и широким.
Moreover, it would ensure the continuation of hostilities. Более того, это повлечет за собой продолжение боевых действий.
In other countries the continuation of the work of UNITA has been assured differently. В других странах продолжение деятельности УНИТА обеспечивалось иным образом.
In addition, the continuation of this armed conflict is likely to undermine the stability and security of the entire subregion. Кроме того, продолжение этого вооруженного конфликта представляет угрозу стабильности и безопасности всего субрегиона.
The Working Group favours the continuation of the recent practice of choosing a particular theme for one day of special dialogue at the session. Рабочая группа приветствует продолжение недавно принятой практики выбора конкретной темы для проведения на сессии специального диалога в течение одного дня.
At a time of limited resources and many great needs, we do not support the continuation of such duplicative work. Сейчас, когда ресурсы ограниченны и существует множество огромных потребностей, мы не можем поддерживать продолжение такой дублирующей работы.
The Inspector welcomes this initiative, and encourages the continuation of this process in line with JIU recommendations. Инспектор приветствует эту инициативу и поощряет продолжение этого процесса в духе рекомендаций ОИГ.
We welcome the continuation by the Security Council of the work begun by resolution 1631. Мы приветствуем продолжение Советом Безопасности работы, которая была начата резолюцией 1631.
I strongly support the continuation of this dialogue. Я решительно поддерживают продолжение этого диалога.
If a violation was not reported and no punishment was imposed, it encouraged a continuation of such practices. Если о нарушениях не сообщается и никакого наказания не назначается, то это поощряет продолжение такой практики.
The continuation of his deprivation of liberty constitutes a serious threat to his health and even his life. Продолжение лишения свободы представляет собой серьезную угрозу для его здоровья и даже жизни.
The Group supports continuation of the current extensive international dialogue on nuclear fuel cycle issues in relevant international forums. Группа поддерживает продолжение широкого международного диалога по проблемам ядерного топливного цикла, который ведется в соответствующих международных форумах.
Her country welcomed the continuation of the dialogue between Argentina and the United Kingdom, with both of which it maintained the most cordial relations. Антигуа и Барбуда приветствует продолжение диалога между Аргентиной и Соединенным Королевством, с которыми она поддерживает самые сердечные отношения.
However, when donor funding ceased, continuation of the programme would be in doubt. Однако, когда доноры прекратят финансировать эту программу, ее продолжение окажется под вопросом.
It is merely a continuation of the informal consultations that we promised you we would undertake before the tenth week. Это просто продолжение неофициальных консультаций, которые мы обещали вам предпринять до десятой недели.
Abortion is authorized only when continuation of the pregnancy would gravely imperil the woman's health. Аборт разрешается только в том случае, если продолжение беременности может представлять серьезную угрозу для здоровья женщины.
They would have liked to see a continuation of United Nations assistance in projects related to the rule of law. Они высказываются за продолжение помощи Организации Объединенных Наций в связи с проектами, касающимися соблюдения законности.
Obviously, the continuation and recurrence of such irresponsible acts can seriously impair the process of normalization of relations between the two countries. Продолжение и повторение таких безответственных актов, несомненно, может серьезно повредить процессу нормализации отношений между двумя странами.
The continuation of these incidents is reinforcing divisions, and will hinder peace-building efforts and the establishment of democratic institutions in Kosovo. Продолжение этих инцидентов ведет к углублению раскола и будет препятствовать усилиям по установлению мира и созданию демократических институтов в Косово.
Moreover, the continuation of hostilities makes the peace process totally meaningless. Что до остального, то продолжение боевых действий лишает мирный процесс его смысла.
The European Union remains prepared to make its contribution to the continuation of the democratic process in Haiti. Европейский союз по-прежнему готов внести свой вклад в продолжение демократического процесса в Гаити.