Английский - русский
Перевод слова Continuation
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continuation - Продолжение"

Примеры: Continuation - Продолжение
My delegation supports the continuation of the work of the Working Group on the basis of this important consensus decision. Моя делегация поддерживает продолжение деятельности Рабочей группы на основе этого важного единодушного решения.
These include continuation of negotiations in key service sectors, notably financial services, telecommunications and transportation. К ним относятся продолжение переговоров по ключевым секторам сферы услуг, в первую очередь финансовому обслуживанию, электросвязи и транспорту.
We wanted a procedural draft resolution which encouraged the continuation of the process already initiated in the Conference on Disarmament. Мы хотели получить процедурную резолюцию, которая поощряет продолжение процесса, уже начатого на Конференции по разоружению.
I am referring to the continuation or resumption of nuclear testing by two nuclear Powers. Я имею в виду продолжение или возобновление ядерных испытаний двумя ядерными державами.
The successful continuation and management of economic reforms is of great importance. Очень важное значение имеет успешное продолжение экономических реформ и управление ими.
The continuation of conflict also hinders the distribution of relief. Продолжение конфликта мешает также распределению чрезвычайной помощи.
Hence, the continuation of that occupation and disdain for United Nations resolutions will not bring peace, security or stability to the region. Поэтому продолжение этой оккупации и игнорирование резолюций Организации Объединенных Наций не принесут мира, безопасности или стабильности в регион.
This is the only appropriate response to the violence in the region that will guarantee the continuation of the peace process. Такова единственно возможная надлежащая реакция на насилие в регионе, которая будет гарантировать продолжение мирного процесса.
The European Union is firmly convinced that the continuation of the peace process is the only viable alternative to violence in the region. Европейский союз твердо убежден в том, что продолжение мирного процесса является единственной жизнеспособной альтернативой насилию в регионе.
The likely continuation of these tariff policies would mean further reduced ability to offer preferences. Вероятное продолжение подобной тарифной политики будет означать дальнейшее сужение возможностей для предоставления преференций.
He supported the continuation of the work of UNCTAD in the field of commodities. Оратор высказался за продолжение работы ЮНКТАД в области сырьевых товаров.
Similarly, the continuation of the conflict in Angola has prevented the repatriation of Angolan refugees. Аналогичным образом, продолжение конфликта в Анголе не позволило обеспечить репатриацию ангольских беженцев.
No provision is made for the continuation of existing special missions beyond their current mandates. Не предусматривается выделение средств на продолжение деятельности имеющихся специальных миссий на сроки, свыше тех, что предусмотрены их настоящими мандатами.
The continuation of this collection in the future will be depend on a study currently undertaken by an expert. Продолжение издания этой публикации будет зависеть от результатов исследования, которое в настоящее время проводит один из экспертов.
The Board endorsed the continuation of the Burundi programme, to be reviewed by the Board at its next session. Совет одобрил продолжение осуществления программы по Бурунди, обзор которой будет проведен им на следующей сессии.
In these circumstances, continuation of UNOSOM beyond March 1995 cannot be justified. При таких обстоятельствах продолжение ЮНОСОМ после марта 1995 года не имеет никаких оснований.
For all of these reasons, we agree to the immediate continuation of the negotiations. По всем этим причинам мы согласны на немедленное продолжение переговоров.
It is obvious that under these conditions the continuation of the UNAMIR operation has become pointless within the terms of its present mandate. Очевидно, что в сложившихся условиях продолжение операции МООНПР в рамках ее нынешнего мандата теряет всякий смысл.
We welcome the continuation of this important task under the eminent leadership of Ms. Rehn. Мы приветствуем продолжение этой важной работы под выдающимся руководством г-жи Рен.
The Committee considers that the continuation of the dialogue with your Government will contribute to the implementation of the Convention. Комитет считает, что продолжение диалога с Вашим правительством будет содействовать осуществлению Конвенции.
Drastic measures had to be taken recently to guarantee the continuation of its daily work. Необходимо скорейшее принятие решительных мер с тем, чтобы гарантировать продолжение каждодневной ее деятельности.
We are looking forward to the continuation and enhancement of closer cooperation with the operational arms of the United Nations system. Мы выступаем за продолжение и укрепление тесного сотрудничества с оперативными подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
The Government and UNITA have also intensified military preparations, aimed at a possible continuation of the war, should the Lusaka negotiations fail. Правительство и УНИТА также осуществляли более активную военную подготовку, которая имеет целью возможное продолжение военных действий в том случае, если переговоры в Лусаке окажутся безуспешными.
For us, the development of South-South cooperation is a bounden duty in order to insure the continuation and strengthening of development assistance. Для нас развитие сотрудничества Юг-Юг - это святая обязанность для того, чтобы гарантировать продолжение и укрепление помощи на цели развития.
My delegation is looking forward to the continuation of the exchange of views in the Open-ended Working Group during this session of the General Assembly. Моя делегация надеется на продолжение обмена мнениями в Рабочей группе открытого состава в течение нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.