Continuation of contract as a whole |
Продолжение исполнения контракта в целом |
Continuation of studies or vocational training |
Продолжение образования и/или профессиональной подготовки |
Continuation and conclusion of the work of the Committee |
Продолжение и завершение работы Комитета |
Continuation of the fight against impunity |
продолжение борьбы с безнаказанностью; |
Paragraph 13 Continuation of Treaty commitments |
Пункт 13 Продолжение договорных обязательств |
Continuation of evidence and arguments |
Продолжение представления доказательств и аргументов |
Continuation of Indigenous People Series |
Продолжение серии, посвященной коренным народам |
Continuation of the financial clean-up. |
Продолжение работ по чистке финансовых данных. |
Continuation of renovation work on seven universities. |
продолжение ремонта зданий семи университетов. |
According to article 80, paragraph 2, it is possible to agree to the institution or continuation of criminal proceedings in Portugal when the conditions provided for in the preceding paragraph prove to be applicable in the following cases: |
Также в соответствии со статьей 80, однако на этот раз с ее пунктом 2, возбуждение или продолжение процедуры уголовного преследования допускается и в Португалии, если выполнение перечисленных в предыдущем пункте условий обеспечивается в следующих случаях: |
Welcoming the continuation of inter-agency consultations on early warning of mass flows of refugees, pursuant to the decision of the Administrative Committee on Coordination, with the purpose of serving both prevention of and preparedness for humanitarian emergencies, |
приветствуя продолжение межучрежденческих консультаций по раннему предупреждению в связи с массовыми потоками беженцев в соответствии с решением Административного комитета по координации, что отвечает как целям предотвращения чрезвычайных гуманитарных ситуаций, так и целям обеспечения готовности к ним, |
The gradual shift towards viewing fertility as being excessive (40 per cent of all countries held that view in 1986) is the continuation of a long-term trend that Table 11. Governments' views of the fertility level, 1976-1993 Satisfac- Number of |
Постепенное распространение точки зрения, согласно которой рождаемость является чрезмерной (в 1986 году этого мнения придерживалось 40 процентов от общего числа стран), представляет собой продолжение долгосрочной тенденции, которая уже отмечалась в 1976-1983 годах, когда произошло небольшое увеличение процентной доли с 35 до 37 процентов. |
(c) To encourage and intensify by appropriate methods the education of persons who have not received any primary education or who have not completed the entire primary education and the continuation of their education on the basis of individual capacity; |
с) поощрять и развивать подходящими методами образование лиц, не получивших начального образования или не закончивших его, и продолжение их образования в соответствии со способностями каждого; |
The Doha work programme includes negotiations on certain trade and environment issues as well as the continuation of the work of the Committee on Trade and Environment, including the identification of any need to clarify relevant WTO rules. |
Дохинская программа работы предусматривает проведение переговоров по определенным вопросам торговли и окружающей среды, а также продолжение работы Комитета по торговле и окружающей среде, включая выявление любых |
Continuation of vetting and certification process |
◦ продолжение процесса одобрения и аттестации |
Continuation to the cliff of Cavusin, an important place for making a pilgrimage in the 5th century. |
Продолжение поездки в сторону утеса Чавушин, важного места паломничества в 5-ом веке. |
Continuation of this awkward policy is extremely dangerous and will never serve the maintenance of international peace and security. |
Продолжение этой неуклюжей политики крайне опасно и ни в коем случае не пойдет на пользу делу поддержания международного мира и безопасности. |
Continuation towards the fortress of Uchisar, the town of Avanos, famous for pottery workshops. |
Продолжение поездки в сторону крепости Учхисар (Uchisar), в город Аванос (Avanos), известный гончарными мастерскими. |
(c) Continuation and enhancement of policy-relevant scientific assessments; |
с) продолжение и активизация практики подготовки применимых для целей разработки политики научных оценок; |
Continuation of periodic updates of the guidelines for applications to the Quick Start Programme trust fund |
Продолжение периодического обновления руководящих указаний по подаче заявок в Целевой фонд Программы ускоренного "запуска" проектов |
15h00 - Continuation of the discussion on elements that might be included in any new international arrangement (s) on NSAs. |
15 час. 00 мин. - продолжение дискуссии по элементам, которые можно было бы включить любое новое международное соглашение(я) по НГБ. |
Continuation towards the town of Cemil that hosts magnificent Greek houses, the Ancient Greek Town of Sinasos, Pancarlik Valley. |
Продолжение поездки в город Cemil, где Вы увидите прекрасные греческие города, древний греческий город Sinasos, долину Pancarlik. |
The thirteenth century Old French Continuation of William of Tyre, also known as the Chronicle of Ernoul, claims that he was in the process of negotiating its surrender to Saladin when Conrad of Montferrat arrived. |
Старофранцузское продолжение хроники Вильгельма Тирского, датируемое XIII веком и также известное как Хроника Эрнула, утверждает, что он был в процессе переговоров о сдаче города Саладину, когда Конрад Монферратский прибыл в город. |
Continuation of the programme for the maintenance and repair of external paved areas (roads and car parks); |
Продолжение работ по ремонту и восстановлению асфальто-бетонного покрытия прилегающих территорий (дороги и стоянки автомобилей); |
Continuation of such activities as the school-feeding programme in rural primary schools and food-for-work and income-generating programmes, will be subject to a close review of their immediate effects and prospects. |
Продолжение таких видов деятельности, как программа школьного питания в сельских начальных школах и программы выдачи продовольствия за работу и обеспечения доходов, будет зависеть от внимательного рассмотрения их непосредственного воздействия и перспектив. |