Continuation of efforts to increase country level participation aiming at accessing donors resources allocated at national and regional levels so as to diversify and enlarge the funding base. |
Продолжение работы по расширению участия в деятельности на уровне стран в целях получения доступа к ресурсам доноров, распределяемых на национальном и региональном уровнях, в интересах диверсификации и расширения базы финансирования. |
Continuation of such provocations could severely inflame the situation with grave, untold consequences. |
Продолжение подобных провокаций может серьезно обострить ситуацию, приведя к тяжким, невыразимым последствиям. |
Continuation of that trend should lead to that all indictees continuing to evade international justice are in the end brought before the tribunal. |
Продолжение этой тенденции должно привести к тому, что все обвиняемые, которые продолжают скрываться от международного правосудия, в конечном итоге предстанут перед Трибуналом. |
Continuation and redoubling of these efforts is an imperative. |
Продолжение и наращивание этих усилий являются сейчас императивом. |
Continuation of the violence threatens to wreck the peace process. |
Продолжение насилия таит в себе угрозу подрыва мирного процесса. |
Continuation towards the peak of Ortahisar, a typical town. |
Продолжение похода к Ортахисару (Ortahisar), типичному городу. |
Continuation towards the troglodyte city of Golgoli. |
Продолжение похода в городу отшельников Golgoli. |
Continuation towards the underground city of Saratli. |
Продолжение похода к подземному городу Saratli. |
Continuation of installation of double flush water cistern in order to reduce water consumption. |
Продолжение работ по установке системы двойного смыва в туалетах в целях сокращения потребления воды. |
Continuation of this consolidation and of contacts with donors in this respect. |
Продолжение деятельности по укрупнению проектов и налаживанию контактов с донорами по этим вопросам. |
Continuation of excursion across Bukhara, going to Samarkand. |
Продолжение экскурсии по Бухаре, выезд в Самарканд. |
Continuation of these actions will have consequences. |
Продолжение этих действий будет иметь последствия. |
[Continuation] ACABQ's prior concurrency up to $10 million per decision |
[Продолжение] Предварительное согласие ККАБВ на выделение 10 млн. долл. США по каждому решению |
Continuation of activities aimed at improving our capabilities for monitoring the ban on nuclear testing. |
Продолжение работ в целях совершенствования наших возможностей по мониторингу запрета на проведение ядерных испытаний. |
Continuation of extrabudgetary support for hospitalization in Lebanon was essential to avoid a reduction in services. |
Во избежание снижения стандартов обслуживания существенно важное значение имело продолжение внебюджетных поступлений на цели оплаты госпитализации в Ливане. |
Continuation of the methodological work and preparation of guidelines for the pilot surveys laid down in the regulations on enterprises. |
Продолжение методологической работы и подготовка руководящих материалов по проведению экспериментальных исследований, предусмотренных нормативными положениями в отношении предприятий. |
Continuation of this policy would only exacerbate the situation in the region and definitely result in dire consequences for international peace and security. |
Продолжение такой политики лишь усугубит ситуацию в регионе и будет явно иметь суровые последствия для международного мира и безопасности. |
Continuation of work on the collection and collation of public health data submitted by the national statistical organs of Commonwealth countries. |
Продолжение работы по сбору и обобщению данных, представляемых национальными статистическими органами стран Содружества по здравоохранению населения. |
Continuation of that dialogue was the best way to address any concerns and difficulties that might confront UNDOF staff in the future. |
Продолжение этого диалога является наилучшим способом решения проблем и преодоления трудностей, с которыми персонал СООНО может столкнуться в будущем. |
Continuation of work as described above. |
Продолжение, как описано выше, работы. |
Continuation of the Gas Centre's activities related to the EU Gas Directives and to gas transportation issues. |
Продолжение деятельности Газового центра, связанной с реализацией директив ЕС по газу и к вопросам транспортировки газа. |
Continuation of the mission environmental engineering programme |
Продолжение программы инженерного обеспечения охраны окружающей среды в миссиях |
Continuation of these policies was considered necessary to promote a stable and competitive environment which would allow business to invest and expand. |
Продолжение такой политики рассматривалось как необходимое условие для поощрения стабильной и конкурентоспособной среды, благоприятной для расширения предпринимательской деятельности и увеличения инвестиций. |
Continuation of this process for meeting the standards requires the support and contributions of all communities to help restore confidence and establish a constructive dialogue. |
Продолжение этого процесса в направлении реализации этих стандартов требует поддержки и содействия всех общин, а также их помощи в деле восстановлении доверия и возобновления конструктивного диалога. |
China: Continuation and completion of the co-operation programme, evaluation of the results on the basis of the terms of reference. |
Китай: продолжение и завершение осуществления программы сотрудничества, оценка результатов на основе круга ведения. |