| Continuation of the building of a S&T database by gender financed by Research DG. | Продолжение построения базы данных по науке и технике в разбивке по полу, финансируемой ГД по исследованиям. |
| (e) Continuation of the incinerator project; | е) продолжение деятельности в рамках проекта по сжиганию отходов; |
| COMESA: Continuation according to the annual work programme. | КОМЕСА: продолжение деятельности в соответствии с годовой программой работы. |
| SADC, EAC, LESOTHO (Training activities): Continuation according to the implementation timetable. | СРЮА, ВАС, ЛЕСОТО (мероприятия по подготовке кадров): продолжение деятельности в соответствии с графиком осуществления. |
| Continuation of measures initiated in 1997 and 1998 to facilitate border crossings of goods trains. | Продолжение реализации мер, принимавшихся в 1997 и 1998 годах с целью облегчения пересечения границ грузовыми поездами. |
| Continuation and strengthening of work on evaluation procedures could enhance UNCTAD's credibility as a development partner. | Продолжение и укрепление работы над методами оценки может содействовать повышению доверия к ЮНКТАД в качестве партнера по процессу развития. |
| Continuation of work of harmonising demographic data collection tools at European level with the other international organisations involved. | Продолжение работы по согласованию инструментов сбора демографических данных на европейском уровне с другими соответствующими международными организациями. |
| Continuation of efforts to strengthen surveillance capabilities of IMF and the design of early warning systems. | Продолжение усилий в целях укрепления потенциала МВФ по осуществлению надзора и разработка систем раннего предупреждения. |
| Continuation of work in this area is very important. | Продолжение работы в этой области имеет весьма важное значение. |
| Continuation of the established refugee status determination arrangements. | Продолжение применения установленного порядка определения статуса беженца. |
| (b) Continuation of technical installation projects ($145,000). | Ь) продолжение программы технической модернизации (145000 долл. США). |
| Continuation of prosecution of stateless persons and nationals of third countries and extradition thereof | Продолжение уголовного преследования в отношении лиц без гражданства, граждан третьей страны и их выдача. |
| Continuation of five-yearly reporting would mean that data on a new grid would only be submitted in 2017. | Продолжение пятилетнего цикла представления данных будет означать, что данные по новой сетке могут быть представлены только в 2017 году. |
| 20-21 November 2002 Continuation of bail application | 20-21 ноября 2002 года Продолжение рассмотрения заявления о поручительстве |
| Third edition 8 Continuation of work on the revision of the Glossary 9 and 10 | Продолжение работы по пересмотру Глоссария 9 и 10 |
| Continuation of work on mobility in light of General Assembly decision | Продолжение, связанной с мобильностью работы в свете решения Генеральной Ассамблеи |
| Continuation and conclusion of the interactive exchange of views on Energy | Продолжение и завершение интерактивного обмена мнениями на тему «Энергетика» |
| Continuation of the implementation of a pilot unmanned aerial system; environmental projects | Продолжение осуществления экспериментального проекта, связанного с использованием беспилотной летательной системы; природоохранные проекты |
| Continuation of the use of commercial flights for the rotation of contingent personnel, resulting in lower travel costs | Продолжение использования услуг коммерческих воздушных перевозчиков для замены военнослужащих из состава контингентов в целях снижения расходов на поездки |
| C. Continuation of the consideration of revision proposals to CEVNI | С. Продолжение рассмотрения предложений о пересмотре ЕПСВВП |
| Continuation of the Population Welfare Programme as a priority at the provincial level | Продолжение Программы народного благосостояния в качестве приоритетной задачи на провинциальном уровне; |
| Continuation of implementation of the Programme supporting exchange of lead pipelines in living houses. | Продолжение осуществления программы, направленной на поддержку замены свинцовых трубопроводов в жилых домах |
| (Continuation of action on draft resolutions from the programme of the 45th meeting) | (Продолжение принятия решений по проектам резолюций, запланированных на 45-е заседание) |
| (Continuation of the programme from the 47th meeting of the Third Committee) | (Продолжение программы Третьего комитета, запланированной на 47-е заседание) |
| SIDS: Continuation of technical assistance to Cape Verde, Maldives, Samoa, Tuvalu and Vanuatu. | МОРАГ: продолжение оказания технического содействия Вануату, Кабо-Верде, Мальдивским Островам, Самоа и Тувалу. |