On this occasion ICEPS Report No. (April 1995) was issued containing "Main questions emerging during the World Summit for Social Development". |
По этому случаю был издан первый номер информационного бюллетеня "Отчет ИМЭСР" (апрель 1995 года), содержащий статью "Основные вопросы, обсуждавшиеся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития". |
Informal document No. 15, containing information about low-speed accidents caused by relatives or close associates, was also introduced by the expert from Japan. |
Эксперт от Японии также представил неофициальный документ Nº 15, содержащий информацию о дорожно-транспортных происшествиях с участием автомобилей, движущихся на низкой скорости, виновниками которых являются родственники либо близкие знакомые. |
A new Public Health Bill containing various safeguards (time limits, mandatory review and rights of appeal) was currently before Parliament. |
Новый законопроект о здравоохранении, содержащий целый ряд гарантий, как-то: ограничение срока содержания в таких лечебницах, обязательство повторного освидетельствования и право на обжалование, находится на рассмотрении в парламенте. |
Further, the CDB data are enriched with imputations of item non-response which complete the FDP containing real and estimated information. |
Данные БДП далее пополняются с помощью условно рассчитанных данных по позициям, по которым не было получено ответов, и образуют ОПД, содержащий реальную информацию и информацию, полученную на основе оценочного анализа. |
The heads of State of the Regional Peace Initiative for Burundi adopted Nelson Mandela's proposals on 23 July 2001 in Arusha. President Buyoya and Domitien Ndayizeye accepted and signed a document containing 11 conditions attached to them. |
Президент Буйоя и Домисьен Ндайизейе одобрили и подписали документ, содержащий 11 условий, которые им было необходимо выполнить. |
The encrypted packet, containing your real online banking password, would then be returned to the SSL system of the host PC for transmission to the remote server. |
Зашифрованный пакет, содержащий реальный пароль возвращается в SSL систему на хосте для передачи на удаленный сервер. |
1965: Their First Recordings is an EP of Pink Floyd music (at the time called the Tea Set), containing songs recorded around Christmas 1964 by the band. |
1965: Their First Recordings - мини-альбом группы Pink Floyd, содержащий песни, записанные в Рождество 1964 года. |
The task force was invited to prepare intersessionally a document containing proposed elements for the general recommendation, for discussion by the Committee at its thirty-second session in January 2005. |
Целевой группе было предложено подготовить в межсессионный период документ, содержащий предлагаемые элементы, для обсуждения Комитетом в январе 2005 года. |
Container with discharge jet as figure 2, containing at least 3 kg sand |
2, содержащий не менее 3 кг песка |
We welcome the report of the African Union (AU) High Level Panel on Darfur, chaired by former South African President Mbeki, containing a number of interesting ideas on the use of national mechanisms to bring about accountability. |
Приветствуем доклад Группы высокого уровня Африканского союза во главе с экс-президентом ЮАР гном Мбеки, содержащий ряд полезных идей по задействованию национальных механизмов привлечения к ответственности. |
This condition is deemed to be met if no container containing the above-mentioned substances is stowed within an area of cylindrical form with a radius of 2.4 m around the source of ignition and an unlimited vertical extension. |
Это условие считается выполненным, если в пределах области цилиндрической формы с радиусом 2,4 м вокруг источника возгорания, не ограниченной в вертикальном измерении, не уложен контейнер, содержащий вышеупомянутые вещества. |
For 2006 Census the householder will also GE.-30701 be given, in addition to the paper census form, a sealed envelope containing a unique 12 digit e-Census Number. |
В рамках переписи 2006 года домохозяйствам помимо бумажного переписного листа будет вручен запечатанный конверт, содержащий уникальный 12-цифровой код электронного переписного листа. |
We have carefully examined the report of the Secretary-General containing the third update on progress made in follow-up to the Assembly's special session on children (A/60/207). |
Мы внимательно изучили доклад Генерального секретаря, содержащий третий очередной обзор последующих мер по выполнению решений специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей (А/60/207). |
The inventive catalyst for Fisher-Tropsch synthesis comprises a metal of the VIII group of the Mendeleev's periodic system of elements and a carrier containing an oxide component and a carbon fibre. |
Катализатор для синтеза Фишера-Тропша содержит в качестве активного компонента металл VIII группы Периодической системы Д.И.Менделеева и носитель, содержащий оксидную составляющую и углеродное волокно. |
The inventive method for preventing alcoholism recurrences consists in intramuscularly injecting to a patient, in general once per month, a solution containing the cyanamide and polylactide mixture in a single dose of 0.5-1.5 g. |
Способ профилактики рецидивов алкоголизма заключается в том, что пациенту, как правило, 1 раз в месяц вводят внутримышечно раствор, содержащий смесь цианамида и полилактида в разовой дозе 0.5-1,5 г. |
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. |
Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве. |
The central historical archive belonging to the Islamic Community of Kosovo containing community records spaning 500 years was burned down on June 13, 1999 by Yugoslav Serb police after an armistice and some hours prior to the coming of NATO peacekeeping troops to Prishtinë. |
13 июня 1999 года центральный исторический архив Исламского сообщества Косова, содержащий записи об общине за последние 500 лет был сожжён сербскими полицейскими после перемирия, за несколько часов до прихода миротворческих сил НАТО в Приштину. |
The module containing commercial messages is printed independently from the route map on a non-transparent film and may have either a single- or a double-faced image. |
Блок, содержащий рекламные сообщения, печатается отдельно от схемы на непрозрачной пленке и может быть как с односторонним, так и с двусторонним изображением. |
It is named by John Horton Conway, extending the naming system by Arthur Cayley for the Kepler-Poinsot solids, and the only one containing all three modifiers in the name. |
Название многограннику дал Джон Хортон Конвей как расширение системы имён Артура Кэли для тел Кеплера - Пуансо, и это единственный многогранник, содержащий три модификатора в имени. |
As a preview to the anime series, Kodansha released a tankōbon-sized CD volume titled CD Comic Cardcaptor Sakura in August 1997 containing two character songs sung by the voice actors of Sakura and Tomoyo and drama tracks. |
В качестве анонса к сериалу Kodansha в августе 1997 года выпустило объёмный компакт-диск под названием CD Comic Cardcaptor Sakura, содержащий две песни, исполненных сэйю Сакуры и Томоё и фонограммы радиопостановок. |
In 2005, Local H performed an "all request tour" in which a ballot containing a breakdown of most of the bands' songs organized into various categories, resembling a traditional sushi menu, was handed out to the audience upon admittance to the venue. |
В 2005 году Local H провели тур "All Request Tour", в ходе которого зрителям был роздан бюллетень, содержащий разбивку большинства песен групп по различным категориям, напоминающий традиционное суши-меню. |
As a metafile, i.e., a file containing information that describes or specifies another file, the CGM format has numerous elements to provide functions and to represent entities, so that a wide range of graphical information and geometric primitives can be accommodated. |
Как метафайл, то есть файл содержащий информацию описывающую другие файлы, формат CGM обладает соответствующим функционалом для отображения содержимого, включает поддержку большого количества видов графической информации и геометрических примитивов. |
Such concerns were only exacerbated after mainland star Pu Cunxin criticized Hu Mei's script as containing inappropriate levels of action and romance for a film based on Confucius' life. |
Таких проблем стало больше после того, как Пу Цуньсинь раскритиковал сценарий Ху Мэй как содержащий несоответствующий уровень действительности для фильма, основанного на жизни Конфуция. |
The bodies of the three brothers were discovered in July 2001 in a mass grave containing 70 Albanians in rural Petrovo Selo, Serbia, near a Serbian police facility. |
Тела трёх братьев были обнаружены в июле 2001 года в братской могиле, содержащий 70 албанцев в Петрово Село, недалеко от отделения сербской полиции. |
In August 2008, the Indonesian version of CHIP magazine distributed a complimentary DVD containing more than 80,000 articles (without images) with its 11th anniversary edition. |
В августе 2008 года к 11-у номеру индонезийской версии журнала CHIP прилагался подарочный DVD, содержащий свыше 80000 статей (без изображений). |