Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащий

Примеры в контексте "Containing - Содержащий"

Примеры: Containing - Содержащий
There is also a hall containing an example of a traditional Damascene home, which was obtained from an 18th-century house in the Old City of Damascus. Существует также зал, содержащий пример традиционного сирийского дома, который был сооружен по образцу старого дома XVIII века.
1 & 2 in Japan, containing all of the songs from their two namesake EPs and four additional tracks, previously released as singles. 1 & 2», содержащий все песни из двух одноименных мини-альбомов, а также 4 дополнительные песни, ранее выпускавшихся в качестве синглов.
The soundtrack, containing hip hop, R&B, rock and jazz music was released on January 3, 1995 by Epic Records. Саундтрек, содержащий хип-хоп, R & B, рок и джаз музыку, был выпущен 3 января 1995 года Interscope Records.
When compiling a TeX source file named file.tex, a file.mx1 is generated, containing information about the distances between staves and bar lengths. При компиляции ТЕХом исходного файла file.tex, содержащего ноты, генерируется file.mx1, содержащий информацию о длине нотоносцев и тактов.
To maximise muscle protein anabolism, recovery drink should contain glucose (dextrose), protein (usually whey) hydrolysate containing mainly dipeptides and tripeptides, and leucine. Для максимального анаболизма мышечных белков восстанавливающий напиток должен содержать глюкозу (декстрозу), белок (как правило, сыворотку), гидролизат, содержащий в основном дипептиды и трипептиды, и лейцин.
In computing, an office suite is a collection of productivity software usually containing a word processor, spreadsheet and a presentation program. В информатике, офисный пакет представляет собой набор productivity software, обычно содержащий текстовый процессор, табличный процессор и ПО для создания диаграмм.
The specific name honours the collector Moacir Marques de Castilho, who in 1966 donated the chalk nodule containing the fossil. Moacir Marques de Castilho), который в 1966 году пожертвовал известковый булыжник, содержащий окаменелость.
Embedded on each sticker is a microchip... containing all the records... pertinent to a case. В каждый ярлычок встроен микрочип, содержащий все отчеты, имеющиеся в деле.
The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid. Преимуществом является то, что документ, содержащий ссылки, можно переместить в другие каталоги или папки, и ссылки останутся верными.
At its 18th meeting, the Chairperson-Rapporteur, in accordance with the working group's mandate, presented a paper for submission to the Commission on Human Rights containing elements of a permanent forum. На своем 18-м заседании Председатель-докладчик представил в соответствии с мандатом рабочей группы документ для рассмотрения Комиссией по правам человека, содержащий элементы постоянного форума.
These three documents represent the International Bill of Rights containing the basic principles and provisions for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. Эти три документа представляют собой Международный билль о правах, содержащий основные принципы и положения для поощрения и защиты прав человека и основных свобод.
Once this team has completed its work, a further report, containing specific recommendations and financial implications, will be submitted to the Council. После того, как эта группа завершит свою работу, Совету будет представлен еще один доклад, содержащий конкретные рекомендации и информацию о финансовых последствиях.
An informal paper containing more detailed information on the High Commissioner's initial activities was made available to the Council to supplement the oral report. Неофициальный документ, содержащий более подробную информацию о первоначальной деятельности Верховного комиссара, был предоставлен в распоряжение Совета в качестве дополнения к устному докладу.
A conference room paper containing organizational charts showing the administrative structures would soon be issued, as would the staff list of the Secretariat. Оратор отмечает, что вскоре будут выпущены документ для зала заседаний, содержащий организационные схемы административных структур, и список персонала Секретариата.
An executive report containing a compilation of recommendations from the functional commissions that need the specific approval of the Economic and Social Council should be prepared by the Secretariat. Исполнительный доклад, содержащий подборку рекомендаций функциональных комиссий, которые должны быть утверждены именно Экономическим и Социальным Советом, должен готовиться Секретариатом.
(a) The obligation of municipal authorities to keep a data bank containing personal data on inhabitants of the municipality; а) обязанность муниципальных властей вести банк данных, содержащий личные данные о жителях муниципалитета;
(b) Revised information regarding matters included in the document containing supplementary information submitted to and considered by the Committee; Ь) обновленная информация по вопросам, включенным в документ, содержащий дополнительную информацию, представленную Комитету и рассмотренную им;
It has prepared a draft report containing a bibliography, a literature survey of current research, and a proposed research agenda on critical aspects of those relationships. Отдел подготовил проект доклада, содержащий библиографию, обзор публикаций текущих исследований и предлагаемый план исследований важнейших аспектов этих взаимосвязей.
It also prepared a document containing a short summary of the environmental requirements and/or limits set up in particular in ECE Regulations annexed to the 1958 Agreement. Он также подготовил документ, содержащий краткое резюме экологических требований и/или предельных величин, содержащихся, в частности, в Правилах ЕЭК, включенных в приложение к Соглашению 1958 года.
A monthly newsletter of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights, containing information on the activities of the Office, is under development. В стадии разработки находится ежемесячный информационный бюллетень камбоджийского отделения Центра по правам человека, содержащий сведения о деятельности отделения.
As requested by the Assembly, my report containing revised cost estimates for UNAMIR is in preparation and will include the requirements for the current mandate period. В соответствии с просьбой Ассамблеи мой доклад, содержащий пересмотренную смету расходов МООНПР, находится в работе и будет включать потребности на текущий мандатный период.
A booklet containing a comprehensive overview of the work of the United Nations in the field of crime prevention, criminal justice and the treatment of offenders. Буклет, содержащий всеобъемлющий обзор деятельности Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности, уголовного правосудия и обращения с правонарушителями.
Pursuant to that resolution, the Secretary-General will submit to the General Assembly at its fiftieth session a further report containing information received from the relevant entities of the United Nations system. Во исполнение этой резолюции Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии следующий доклад, содержащий информацию, полученную от соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций.
on Natural Disaster Reduction, containing proposals for a План проекта заключительного документа Конференции, содержащий
The Advisory Committee was also informed that a detailed document containing the work programme and priorities of ESCWA had been submitted to the Commission. Консультативный комитет был также информирован о том, что Комиссии был представлен подробный документ, содержащий программу работы и информацию о приоритетах ЭСКЗА.