Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащий

Примеры в контексте "Containing - Содержащий"

Примеры: Containing - Содержащий
The Committee submitted a final report containing 244 recommendations, which were subsequently accepted by the National Parliament in August 2009. Этот Комитет представил заключительный доклад, содержащий 244 рекомендации, которые впоследствии, в августе 2009 года, были приняты национальным парламентом.
The Drafting Committee had submitted a report containing several draft articles. Редакционный комитет представил доклад, содержащий несколько проектов статей.
"Match-making" could be facilitated by the information tool containing national contact points. Информационный инструмент, содержащий данные о национальных контактных пунктах, мог бы облегчать согласование запросов и предложений.
Lebanon transmitted a list containing the legal texts in force in Lebanon in respect of the question of extradition. Ливан препроводил перечень, содержащий действующие в Ливане правовые документы, касающиеся вопроса о выдаче.
The Special Rapporteur will submit his fifth report containing the whole set of revised draft articles on transboundary aquifers. Специальный докладчик представит свой пятый доклад, содержащий полный свод пересмотренных проектов статей по трансграничным водоносным горизонтам.
Likewise, Sweden reported that the bill containing proposals on necessary amendments would be submitted to the Parliament in March 2008. Швеция также сообщила, что в марте 2008 года в парламент будет представлен законопроект, содержащий предложения о внесении необходимых поправок.
The case containing the record sheet or sheets and the control of the mechanism for resetting the clock must be provided with a lock. Корпус, содержащий регистрационный листок или листки и прибор управления механизмом запуска часов, должен быть оборудован замком.
Type of feature containing the descriptive characteristics of a real world entity. Тип характеристики, содержащий описательные особенности реального объекта.
The most important component will be the chip containing bio-metric data. Самым важным их компонентом будет микрочип, содержащий биометрические данные.
A report containing the findings and recommendations of the evaluators is expected to be available in May 2006. Ожидается, что в мае 2006 года будет выпущен доклад, содержащий выводы и рекомендации, относящиеся к указанной оценке.
A dryer containing a molecular sieve shall be used to remove water and other contaminants which might be present in the carrier gas. Осушитель, содержащий молекулярное сито, используется для удаления влаги и других примесей, которые могут присутствовать в транспортирующем газе.
Mongolia subsequently submitted a voluntary transparency report containing all relevant information which States Parties are required to provide under Article 7. Монголия впоследствии представила добровольный доклад в порядке транспарентности, содержащий всю соответствующую информацию, которую государствам-участникам требуется предоставлять по статье 7.
The experts should produce a report containing advice and recommendations, to which the State that has been reviewed should provide a response. Эксперты должны подготовить доклад, содержащий советы и рекомендации, на который государство, в отношении которого был проведен обзор, должно представить отклик.
Subsequently, a technical publication containing the glossary will be issued by the Secretariat. Впоследствии Секретариат опубликует технический документ, содержащий этот глоссарий.
A plan of action has been drawn up containing all kinds of measures to help Luxembourg meet these targets. Разработан план действий, содержащий целый ряд мер, которые должны позволить Люксембургу выполнить эти задачи.
A statistical bulletin containing information on environmental pollution is published every year. В стране ежегодно издается статистический сборник, содержащий информацию о загрязнении окружающей среды.
Accordingly, the MoE must keep and manage a register containing: В соответствии с ее положениями МОС должно вести и контролировать реестр, содержащий:
In coordination with the national police, an administrative manual containing rules and procedures for the centre had been drafted. В консультации с национальной полицией был подготовлен административный справочник, содержащий правила и процедуры работы Центра.
Madagascar clarified that a bill containing relevant provisions was in the process of adoption. Мадагаскар разъяснил, что содержащий соответствующие положения законопроект находится на рассмотрении.
The flue gas containing mercury passes through a tower packed with lead sulfide coated balls. Дымовой газ, содержащий ртуть, проходит по колонне, заполненной шарами с покрытием из сульфида свинца.
For China, this could be attributed to the significant domestic manufacture of mercury containing batteries. В случае Китая эту величину можно отнести на счет значительных объемов производства батарей, содержащий ртуть, в этой стране.
A report containing information about national legislation and practice would therefore be useful at the current stage of the Committee's work. Поэтому на данном этапе работы Комитета будет полезен доклад, содержащий информацию о национальном законодательстве и национальной практике.
The ACC considered that it should be developed into a system-wide document containing "strategic joint goals". По мнению АКК, на ее основе следует создать общесистемный документ, содержащий "совместные стратегические цели"[43].
In addition to the above eight reports, OAPR prepared a consolidated report containing detailed observations and recommendations. Помимо упомянутых выше восьми докладов УРАР подготовило сводный доклад, содержащий подробные замечания и рекомендации.
The Statistical Commission will have before it a report prepared by Statistics Canada, containing a programme review of education statistics. Статистической комиссии будет представлен подготовленный Статистическим управлением Канады доклад, содержащий обзор программы статистики образования.