The Government has been struck, in particular, by paragraph 48 of the report, containing your conclusions and recommendations. |
Его особое внимание привлек пункт 48 этого доклада, содержащий Ваши выводы и рекомендации. |
Volume 20 of this publication, containing three arbitral awards, has recently been issued. |
Недавно выпущен том 20 этого издания, содержащий три арбитражных решения. |
The panel of experts adopted a report containing a number of recommendations. |
Группа экспертов приняла доклад, содержащий ряд рекомендаций. |
A short worksheet containing only the key indicators is being widely distributed. |
В настоящее время широко распространяется краткий вариант этого документа, содержащий только ключевые показатели. |
The Secretariat will provide an oral report containing updated information on unified conference services at Vienna. |
Секретариат представит устный доклад, содержащий обновленную информацию по объединенным конференционным службам в Вене. |
My delegation finds this report containing his recommendations quite useful as a basis for our discussion on this important subject. |
Моя делегация считает, что доклад, содержащий его рекомендации, весьма полезен в качестве основы для наших дискуссий по этому важному вопросу. |
The document containing the report would be published on 7 December. |
Документ, содержащий данный доклад, будет издан 7 декабря. |
Against this background, I have submitted a report to the General Assembly containing cost estimates for the period until November. |
На основании этого я представил Генеральной Ассамблее доклад, содержащий смету расходов на период до ноября. |
A white plastic bag containing approximately 1.5 grams of a synthetic cathinone commonly known as bath salts. |
Белый пакет, содержащий около полутора граммов синтетического катинОна, общеизвестного как соль для ванны. |
An information kit containing eight feature articles on this subject was produced in English, French and Spanish. |
Комплект информационных материалов, содержащий восемь тематических статей по этому вопросу, был издан на английском, французском и испанском языках. |
France will submit a document containing specific proposals on this matter. |
Франция представит документ, содержащий конкретные предложения по этому вопросу. |
The report containing a preliminary set of basic policy guidelines submitted to the Sub-Commission at its forty-seventh session is currently before the Commission. |
Доклад, содержащий предварительный свод основных принципов политики, представленный Подкомиссии на ее сорок седьмой сессии, находится в настоящее время на рассмотрении Комиссии. |
The Administrator was requested to provide a short paper containing those elements for consideration at the first regular session 1997. |
Администратора просили представить краткий документ, содержащий эти элементы расходов, для рассмотрения на первой очередной сессии 1997 года. |
In March 1998, the Cross-Organizational Team on Evaluation issued a report containing a number of recommendations to strengthen evaluation functions. |
В марте 1998 года общеорганизационная группа по оценке подготовила доклад, содержащий ряд рекомендаций относительно укрепления функции оценки. |
The Conference will have before it a document containing draft resolutions proposed by the President of the Preparatory Committee for consideration by the Conference. |
Конференции будет представлен документ, содержащий проекты резолюций, предложенных Председателем Подготовительного комитета, для рассмотрения Конференцией. |
This is plutonium containing less than 80 per cent plutonium 238, highly enriched uranium and uranium-233. |
Это - плутоний, содержащий менее 80% плутония-238, высокообогащенный уран и уран-233. |
A biannual report is submitted by the Department of Labour and Employment to the Congress containing information on such cases. |
Министерство труда и занятости два раза в год представляет конгрессу доклад, содержащий информацию о подобных случаях. |
The Working Party decided to include I-IF's particulars in the document containing the addresses of test stations. |
Рабочая группа решила включить соответствующие данные о МИХ в документ, содержащий адреса испытательных станций. |
The Department has recently produced a compact disk containing a special series of radio programmes on population and development. |
Недавно Департамент подготовил компактный диск, содержащий серию специальных радиопрограмм по вопросам народонаселения и развития. |
Nigeria filed with ICJ its Counter-Memorial containing counter-claims by the appointed date. |
Нигерия представила Международному Суду контрмеморандум, содержащий встречные претензии в предписанный срок. |
UNOMSIL has distributed to all concerned a report containing preliminary findings and recommendations. |
МНООНСЛ распространила среди всех заинтересованных сторон доклад, содержащий предварительные выводы и рекомендации. |
Each overpack containing radioactive material shall bear at least two labels on opposite sides of the outside of the overpack. |
Каждый транспортный пакет, содержащий радиоактивный материал, должен иметь по меньшей мере два знака опасности на противоположных внешних поверхностях транспортного пакета. |
At the end of each Board session, a brief paper containing key decisions and/or recommendations is endorsed by the Board. |
По окончании каждой своей сессии Совет утверждает краткий документ, содержащий важнейшие решения и/или рекомендации. |
∙ The UN/ECE secretariat will establish a central record containing all resolutions. |
Секретариат ЕЭК ООН будет вести центральный регистр, содержащий все резолюции. |
The draft provisional agenda containing those items is attached to the present note (see annex). |
Проект предварительной повестки дня, содержащий эти пункты, прилагается к настоящей записке (см. приложение). |