Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащий

Примеры в контексте "Containing - Содержащий"

Примеры: Containing - Содержащий
The Government has been struck, in particular, by paragraph 48 of the report, containing your conclusions and recommendations. Его особое внимание привлек пункт 48 этого доклада, содержащий Ваши выводы и рекомендации.
Volume 20 of this publication, containing three arbitral awards, has recently been issued. Недавно выпущен том 20 этого издания, содержащий три арбитражных решения.
The panel of experts adopted a report containing a number of recommendations. Группа экспертов приняла доклад, содержащий ряд рекомендаций.
A short worksheet containing only the key indicators is being widely distributed. В настоящее время широко распространяется краткий вариант этого документа, содержащий только ключевые показатели.
The Secretariat will provide an oral report containing updated information on unified conference services at Vienna. Секретариат представит устный доклад, содержащий обновленную информацию по объединенным конференционным службам в Вене.
My delegation finds this report containing his recommendations quite useful as a basis for our discussion on this important subject. Моя делегация считает, что доклад, содержащий его рекомендации, весьма полезен в качестве основы для наших дискуссий по этому важному вопросу.
The document containing the report would be published on 7 December. Документ, содержащий данный доклад, будет издан 7 декабря.
Against this background, I have submitted a report to the General Assembly containing cost estimates for the period until November. На основании этого я представил Генеральной Ассамблее доклад, содержащий смету расходов на период до ноября.
A white plastic bag containing approximately 1.5 grams of a synthetic cathinone commonly known as bath salts. Белый пакет, содержащий около полутора граммов синтетического катинОна, общеизвестного как соль для ванны.
An information kit containing eight feature articles on this subject was produced in English, French and Spanish. Комплект информационных материалов, содержащий восемь тематических статей по этому вопросу, был издан на английском, французском и испанском языках.
France will submit a document containing specific proposals on this matter. Франция представит документ, содержащий конкретные предложения по этому вопросу.
The report containing a preliminary set of basic policy guidelines submitted to the Sub-Commission at its forty-seventh session is currently before the Commission. Доклад, содержащий предварительный свод основных принципов политики, представленный Подкомиссии на ее сорок седьмой сессии, находится в настоящее время на рассмотрении Комиссии.
The Administrator was requested to provide a short paper containing those elements for consideration at the first regular session 1997. Администратора просили представить краткий документ, содержащий эти элементы расходов, для рассмотрения на первой очередной сессии 1997 года.
In March 1998, the Cross-Organizational Team on Evaluation issued a report containing a number of recommendations to strengthen evaluation functions. В марте 1998 года общеорганизационная группа по оценке подготовила доклад, содержащий ряд рекомендаций относительно укрепления функции оценки.
The Conference will have before it a document containing draft resolutions proposed by the President of the Preparatory Committee for consideration by the Conference. Конференции будет представлен документ, содержащий проекты резолюций, предложенных Председателем Подготовительного комитета, для рассмотрения Конференцией.
This is plutonium containing less than 80 per cent plutonium 238, highly enriched uranium and uranium-233. Это - плутоний, содержащий менее 80% плутония-238, высокообогащенный уран и уран-233.
A biannual report is submitted by the Department of Labour and Employment to the Congress containing information on such cases. Министерство труда и занятости два раза в год представляет конгрессу доклад, содержащий информацию о подобных случаях.
The Working Party decided to include I-IF's particulars in the document containing the addresses of test stations. Рабочая группа решила включить соответствующие данные о МИХ в документ, содержащий адреса испытательных станций.
The Department has recently produced a compact disk containing a special series of radio programmes on population and development. Недавно Департамент подготовил компактный диск, содержащий серию специальных радиопрограмм по вопросам народонаселения и развития.
Nigeria filed with ICJ its Counter-Memorial containing counter-claims by the appointed date. Нигерия представила Международному Суду контрмеморандум, содержащий встречные претензии в предписанный срок.
UNOMSIL has distributed to all concerned a report containing preliminary findings and recommendations. МНООНСЛ распространила среди всех заинтересованных сторон доклад, содержащий предварительные выводы и рекомендации.
Each overpack containing radioactive material shall bear at least two labels on opposite sides of the outside of the overpack. Каждый транспортный пакет, содержащий радиоактивный материал, должен иметь по меньшей мере два знака опасности на противоположных внешних поверхностях транспортного пакета.
At the end of each Board session, a brief paper containing key decisions and/or recommendations is endorsed by the Board. По окончании каждой своей сессии Совет утверждает краткий документ, содержащий важнейшие решения и/или рекомендации.
∙ The UN/ECE secretariat will establish a central record containing all resolutions. Секретариат ЕЭК ООН будет вести центральный регистр, содержащий все резолюции.
The draft provisional agenda containing those items is attached to the present note (see annex). Проект предварительной повестки дня, содержащий эти пункты, прилагается к настоящей записке (см. приложение).