In addition, a document containing reasons for extensions of ongoing country programmes was presented to the Executive Board. |
Кроме того, Исполнительному совету был представлен документ, содержащий обоснование продления текущих страновых программ. |
A report containing statistics on the activities undertaken by the Ombudsman would be sent to the Committee in due course. |
Доклад, содержащий статистические данные о мероприятиях, организованных Омбудсменом, будет направлен Комитету в надлежащий срок. |
The Commission will also have before it an informal paper containing the draft decisions submitted by the Rapporteur. |
Комиссии будет представлен также неофициальный документ, содержащий проекты решений, представленные Докладчиком. |
I'm opening evidence bag marked 17 alpha 591 containing one padded manila envelope. |
Открываю пакет с уликами за номером 17 альфа 591, содержащий один мягкий конверт из манильской бумаги. |
We believe someone inside the Pentagon sold a secure laptop containing some of the source code to a Chinese firm. |
Мы уверены, что кто-то из Пентагона продал секретный ноут, содержащий часть исходного кода китайской фирме. |
It is a receiver containing highly dangerous electrical current. |
Это приемник, содержащий очень опасный электрический ток. |
A leather wallet containing 17 dollars cash. |
Кожаный бумажник содержащий 17 долларов наличными. |
The Office of Naval Intelligence has discovered someone's uploaded a file containing thousands of classified Pentagon documents pertaining to the war in Afghanistan. |
Управление военно-морской разведки обнаружило, что кто-то загрузил файл, содержащий тысячи секретных документов Пентагона, относящихся к войне в Афганистане. |
Last week, he walked into a government building and stole a computer containing over 100,000 social security numbers. |
На прошлой неделе он проник в администрацию и украл компьютер, содержащий более 100 тысяч номеров социального страхования. |
The Commission will have before it the report of the Ghana Statistical Service containing a programme review on gender statistics. |
Комиссии будет представлен доклад Статистической службы Ганы, содержащий обзор программы в области гендерной статистики. |
A document in English containing detailed statistical information on the composition of the population had been distributed to Committee members. |
Среди членов Комитета был распространен составленный на английском языке документ, содержащий подробные статистические сведения о составе населения. |
The secretariat provided copies of "INCOTERMS 2000" containing terms used to define responsibilities for shipment. |
Секретариат распространил текст "ИНКОТЕРМС-2000", содержащий термины, которые используются для определения обязательств в отношении поставки. |
After 20 years of research a technical report will be issued, containing recommendations and calling for an international "Chornobyl" conference. |
После 20 лет исследований будет издан технический доклад, содержащий рекомендации и призыв к проведению международной конференции «Чернобыль». |
The Conference must also adopt a consensus document containing specific recommendations. |
Кроме того, Конференция должна принять путем консенсуса документ, содержащий конкретные рекомендации. |
He proposed a version containing two paragraphs, the first of which might have two variants. |
Он предлагает вариант, содержащий два пункта, первый из которых может, в свою очередь, состоять из двух вариантов. |
The expert from Hungary introduced GRSG-94-15 containing information on the forward vision of bus drivers. |
Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение документ GRSG-94-15, содержащий информацию о поле обзора водителей автобусов спереди. |
The Preparatory Committee will also have before it a document containing draft decisions that will be proposed by the Bureau of the Preparatory Committee. |
Подготовительному комитету также будет представлен документ, содержащий проекты решений, которые будут предложены Бюро Подготовительного комитета. |
We also welcome the report of the Secretary-General containing his analysis, observations and recommendations. |
Мы также приветствуем доклад Генерального секретаря, содержащий анализ, наблюдения и рекомендации. |
The Working Party asked the secretariat to prepare a basic document containing the information on the subject to be considered by the informal meeting. |
Рабочая группа просила секретариат подготовить базовый документ, содержащий информацию по этому вопросу, для рассмотрения на вышеупомянутом неофициальном совещании. |
A web site,, containing relevant information and describing current activities to phase out leaded gasoline, has also been developed. |
Был создан веб-сайт,, содержащий соответствующую информацию и описание текущих мероприятий по поэтапному отказу от этилированного бензина. |
Council members addressed the issue and the Presidency prepared a summary document containing the main conclusions of the briefing. |
Члены Совета рассмотрели этот вопрос, а Председатель подготовил итоговый документ, содержащий основные выводы, сделанные в ходе брифинга. |
The Chair will submit the report of the Social Forum, containing recommendations, to the upcoming session of the Sub-Commission. |
Председатель представит содержащий рекомендации доклад Социального форума предстоящей сессии Подкомиссии. |
An interim report will be produced containing a summary of the state of the art across all countries where information has been gathered. |
Будет подготовлен промежуточный доклад, содержащий резюме информации о существующем положении дел во всех странах, в которых проводился сбор данных. |
In April 2005 it had passed a comprehensive law on combating terrorism and a new criminal code containing several articles dealing directly with terrorism. |
В апреле 2005 года в стране были приняты всеобъемлющий закон о борьбе с терроризмом и новый Уголовный кодекс, содержащий несколько статей непосредственно по вопросам терроризма. |
Eurostat will publish the proceedings of the work session, containing updated versions of the articles and incorporating outcomes of the discussion. |
Евростат опубликует отчет о данной рабочей сессии, содержащий обновленные версии статей и выводы состоявшегося обсуждения. |