Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащий

Примеры в контексте "Containing - Содержащий"

Примеры: Containing - Содержащий
A CD-ROM containing information on UNICEF studies and evaluations during 1987-1996 has been released and is being distributed to all country offices and other United Nations agencies. Был выпущен КД-ПЗУ, содержащий информацию об исследованиях и оценках ЮНИСЕФ за период 1987-1996 годов, который в настоящее время распространяется среди всех страновых отделений и других учреждений Организации Объединенных Наций.
Monitoring report containing results of assessment for substantive session of 2000 of Council Контрольный доклад, содержащий результаты оценки для основной сессии Совета в 2000 году
UNHCR and NGOs adopted the Oslo plan of action, containing 134 recommendations on how to reinforce the UNHCR/NGO partnership. УВКБ и НПО приняли в Осло План действий, содержащий 134 рекомендации по вопросу о путях укрепления партнерских отношений между УВКБ и неправительственными организациями.
I hope we all have copies of the reports, as well as of the document containing this table. Я надеюсь, что у всех делегаций имеются экземпляры докладов, а также документ, содержащий данную таблицу.
The London Declaration invites WHO and ECE to prepare jointly a report containing: В соответствии с Лондонской декларацией ВОЗ и ЕЭК предлагается совместно подготовить доклад, содержащий:
In 1995 the Racial Hatred Bill, containing both civil and criminal provisions, was introduced in the Commonwealth Parliament and was the subject of considerable debate. В 1995 году проект закона о расовой ненависти, содержащий как гражданско-правовые, так и уголовно-правовые положения, был представлен на рассмотрение парламента Союза и стал предметом обстоятельного обсуждения.
A document containing the views of the countries mentioned above will be submitted to the secretariat for issuance as an official document of the Conference. Документ, содержащий мнения вышеупомянутых стран, будет представлен в секретариат для выпуска в качестве официального документа Конференции.
containing its observations on the Environment Fund budget, содержащий его замечания по бюджету Фонда окружающей среды,
CPC had also considered document A/52/303 containing the Secretary-General's report on the programmatic and financial consequences of the reform proposals described in document A/51/950. КПК рассмотрел также документ А/52/303, содержащий доклад Генерального секретаря о программных и финансовых последствиях предложений о реформе, сформулированных в документе А/51/950.
Working paper containing the draft general recommendation on article 12 Рабочий документ, содержащий проект рекомендации общего характера относительно статьи 12
In February, the Ministry of Justice issued a document containing five circulars drafted with the assistance of MICIVIH and printed with the support of UNSMIH. В феврале министерство юстиции опубликовало документ, содержащий пять циркуляров, подготовленных при помощи МГМГ и изданных при поддержке МООНПГ.
The Commissioner for Justice finally submitted a document containing the Alliance's comments on the proposed investigation, an analysis of which appears below. Комиссар юстиции вручил, наконец, документ, содержащий замечания Альянса по проекту расследования, анализ которого представлен ниже.
At that meeting not only procedural but also substantive matters were considered, and a report containing recommendations for the next meeting of the Preparatory Committee was adopted. На этом заседании рассматривались не только процедурные, но и основные вопросы и был принят доклад, содержащий рекомендации для следующей сессии Подготовительного комитета.
A simpler statute for the court, containing basic elements of procedure and fundamental principles of criminal law, was desirable and realistic. ЗЗ. Был желателен и реально мог быть согласован простой устав суда, содержащий базовые элементы процедуры и основополагающие принципы уголовного права.
At its 3rd meeting, on 5 August 1997, the Sub-Commission had before it an informal document containing revisions to the provisional agenda proposed by the Bureau. На 3-м заседании 5 августа 1997 года на рассмотрение Подкомиссии был представлен неофициальный документ, содержащий поправки к предварительной повестке дня, предложенные Бюро.
Defined as: a munition or component containing explosives, which fails to function as intended after projection or release. 6 Определяются следующим образом: боеприпас или компонент, содержащий взрывчатые вещества, который после метания или высвобождения не сработал заданным образом.
As a result of discussions in a small expert group, a paper was presented containing conclusions about definitions of diffuse sources, methods for estimation and priorities. В результате обсуждений в небольшой группе экспертов был представлен документ, содержащий выводы об определениях диффузных источников, методах оценки и приоритетах.
A document on these issues, containing specific proposals for the CES program of work, may be submitted to the next plenary meeting of the CES. Документ по этим вопросам, содержащий конкретные предложения в отношении программы работы КЕС, может быть представлен на следующей пленарной сессии Конференции.
The Committee took note of a document prepared by the secretariat containing the reaction of its subsidiary bodies to its request for an assessment of their cooperation with the Business Community. Комитет принял к сведению подготовленный секретариатом документ, содержащий ответ его вспомогательных органов на его просьбу об оценке их сотрудничества с деловыми кругами.
HYDROGEN CYANIDE, STABILIZED containing less than 3% water ВОДОРОД ЦИАНИСТЫЙ СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ, содержащий менее З% воды
(c) Background document containing the final report and recommendations of the Canberra Group. с) справочный документ, содержащий итоговый доклад и рекомендации Канберрской группы.
discharged: empty, but containing residual cargo; разгруженный: порожний, но содержащий остаточный груз;
It was also regrettable that despite the weaknesses and flaws in her report, she had chosen to submit a report containing unsubstantiated allegations. Она также выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на недостатки и пороки проведенного расследования, Специальный докладчик решила представить доклад, содержащий необоснованные утверждения.
The Secretariat is preparing a fact sheet containing a list of the codes for Annex III chemicals to facilitate their use. В настоящее время секретариат готовит фактологический бюллетень, содержащий перечень кодов по химическим веществам, включенным в приложение III, для содействия их использованию.
Having reviewed the fifth report of the independent expert containing a further elaboration of his development compact proposal, the working group expressed gratitude for his work. Рассмотрев пятый доклад независимого эксперта, содержащий дальнейшую разработку предлагаемого им договора о развитии, Рабочая группа выразила признательность за проделанную им работу.