| This entry may also include talc containing tremolite and/or actinolite. | В данную категорию может также входить тальк, содержащий тремолит и/или актинолит. |
| It is a portal containing comprehensive information on elections. | Эта сеть представляет собой портал, содержащий всеобъемлющую информацию по различным аспектам выборов. |
| 4 December 2007 Further reply containing additional information on paragraph 13. | 4 декабря 2007 года: еще один ответ, содержащий дополнительную информацию по пункту 13. |
| For each report of this nature, the CEB secretariat collects and collates responses from agencies, and prepares a report containing the comments. | В связи с каждым докладом такого рода секретариат КСР собирает и обобщает ответы учреждений и подготавливает доклад, содержащий замечания. |
| During a check, border guards claimed that they had discovered in his luggage a computer disk containing classified information. | В ходе проверки багажа пограничники заявили, что в его багаже ими обнаружен компьютерный диск, содержащий секретную информацию. |
| A report containing the revised draft standards of conduct was presented to the Commission at its seventy-third session. | Комиссии на ее семьдесят третьей сессии был представлен доклад, содержащий пересмотренный проект стандартов поведения. |
| A cell is a geographical area containing Inland ENC data. | Ячейка представляет собой географический район, содержащий данные ЭНК ВС. |
| gas-free: not containing any measurable concentration of dangerous gases | дегазированный: не содержащий какой-либо измеримой концентрации опасных грузов;». |
| In 2009, it presented a second package containing nine proposals. | В 2009 году она представила второй пакет, содержащий девять предложений. |
| The Committee approved an internal document containing standard operating procedures for the conduct of inquiries under article 8 of the Optional Protocol. | Комитет одобрил внутренний документ, содержащий стандартные оперативные процедуры проведения расследований в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола. |
| The Committee discussed and approved an internal document prepared by the secretariat containing standard operating procedures for the conduct of inquiries. | Комитет обсудил и утвердил внутренний документ, подготовленный секретариатом и содержащий стандартный порядок действий при проведении расследований. |
| Those representatives of non-governmental organizations who spoke welcomed the conference room paper containing proposed text for article 20 bis on health aspects. | Выступившие представители неправительственных организаций приветствовали документ зала заседаний, содержащий предлагаемый текст статьи 20-бис о медико-санитарных аспектах. |
| The Sub-commission received a response containing, among other things, a preliminary timetable for the presentation of the updated submission. | Подкомиссия получила ответ, содержащий, в частности, предварительный график презентации обновленного представления. |
| The secretariat circulated the document containing the new RBM framework for UNCTAD in April of this year. | Секретариат распространил документ, содержащий новую рамочную основу УОКР для ЮНКТАД, в апреле этого года. |
| The formulation containing trichlorfon can cause effects in the soil micro-organisms involved in the carbon and nitrogen cycle (Brazilian notification). | Состав, содержащий трихлорфон, может воздействовать на почвенные микроорганизмы, участвующие в углеродном и азотном цикле (уведомление Бразилии). |
| The Working Group also had before it a non-paper by the Chair containing a draft set of questions for its consideration. | Рабочей группе был также представлен для рассмотрения подготовленный Председателем неофициальный документ, содержащий проект перечня вопросов. |
| The UN-SPIDER knowledge portal includes relevant and up-to-date news and an events calendar containing information on meetings, conferences and workshops. | На информационном портале СПАЙДЕР-ООН размещаются, в частности, последние новости, касающиеся программы, и календарь мероприятий, содержащий сведения о совещаниях, конференциях и семинарах-практикумах. |
| A report containing recommendations on investment policies for tourism and the integration of that sector into national development plans was produced. | Был подготовлен доклад, содержащий рекомендации по вопросам инвестиционной политики в области туризма и включения этого сектора в национальные планы развития. |
| Subsequently, the chair of the drafting group presented a conference room paper containing a revised version of the draft decision. | Впоследствии председатель редакционной группы внесла документ зала заседаний, содержащий пересмотренный вариант проекта решения. |
| Austria submitted and withdrew its report containing recommendations for the use of geographical names in Austrian educational media. | Австрия представила и отозвала свой доклад, содержащий рекомендации для использования географических названий в австрийских образовательных средствах массовой информации. |
| The legal document containing gender-based discriminatory provisions shall be declared invalid by competent bodies. | Правовой документ, содержащий дискриминационные положения, по признаку пола, должен быть признан компетентными органами недействительным . |
| The following document containing descriptions and photographs of retail meat cuts for the draft standard was submitted by the United States. | Настоящий документ, содержащий описания и фотографии мясных отрубов, поступающих в розничную торговлю, для проекта соответствующего стандарта, был представлен Соединенными Штатами Америки. |
| A conference room paper containing the discussion guide for the Thirteenth Congress will be made available to the Commission. | Комиссии будет представлен документ зала заседаний, содержащий руководство для дискуссий к тринадцатому Конгрессу. |
| Please find enclosed a document containing the fifth implementation report of Iceland. | К настоящему прилагается документ, содержащий пятый доклад Исландии об осуществлении. |
| EIB had established a public register containing environmental, social and other documents. | ЕИБ создал публичный регистр, содержащий документы по экологической, социальной и другим темам. |