Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащих

Примеры в контексте "Containing - Содержащих"

Примеры: Containing - Содержащих
Follow-up verification and military investigation reports containing more detailed information were not always sent to Headquarters. В Центральные учреждения не всегда направлялись отчеты с результатами последующих проверок и отчеты о результатах расследований, проводимых военными и содержащих более подробную информацию.
This report has two addenda containing reports on two workshops. У настоящего доклада имеется два добавления, содержащих доклады о двух рабочих совещаниях.
European subregional groups have been also active in signing binding agreements containing disaster risk reduction elements. Европейские субрегиональные группы также активно участвуют в процессе подписания имеющих обязательную силу соглашений, содержащих положения, касающиеся уменьшения риска бедствий.
Some speakers presented good practices, including the development of centralized databases containing information on financial accounts. Несколько выступавших рассказали об успешных видах практики, в том числе о создании централизованных баз данных, содержащих сведения о финансовых счетах.
Guidance for the re-registration of manufacturing use and certain end use pesticide products containing monocrotophos. Руководство по повторной регистрации использования в производственных целях и в отношении отдельных конечных видов применения пестицидных продуктов, содержащих монокротофос.
Illegal storage and export of air-conditioning units containing ODSs. Незаконное хранение и экспорт установок для кондиционирования воздуха, содержащих ОРВ.
Supports working with database object names containing national symbols for connections with NONE charset. Поддержка работы с именами объектов базы данных, содержащих национальные символы для подключений с кодовой страницей NONE.
Data banks containing information on selected training institutes are also generally supported. Предложение относительно банков данных, содержащих информацию об отдельных учебных заведениях, также в целом поддерживается.
The export of equipment and wastes containing PCBs is subject to approval. Экспорт оборудования и отходов, содержащих ПХД, может осуществляться только при условии его утверждения.
Some further free trade agreements containing similar competition rules are in preparation. В настоящее время осуществляется подготовка некоторых других соглашений о свободной торговле, содержащих аналогичные положения по вопросам конкуренции.
Facilitate access of field offices to systematized and centralized occupational databases containing information on potential women candidates. Расширить возможности отделений на местах в плане доступа к систематизированным и централизованным базам данных о кадрах специалистов, содержащих информацию о потенциальных кандидатах-женщинах.
Most materials containing PentaBDE in Europe have probably been landfilled, incinerated or exported. В Европе большая часть материалов, содержащих пента-БДЭ, возможно, уже захоронена в грунте, сожжена или вывезена.
Export of materials containing POP-BDE would only be allowed for environmentally sound disposal. При этом экспорт материалов, содержащих СОЗ-БДЭ, будет допускаться только с целью экологически безопасного удаления.
In 2004, Cyprus reported 23 minefields containing 5,000 anti-personnel mines. В 2004 году Кипр сообщил 23 минных поля, содержащих 5000 противопехотных мин.
Reprocessing of irradiated fuel or irradiation targets containing nuclear-weapons capable material. Переработка облученного топлива или объектов облучения, содержащих материалы, пригодные для создания ядерного оружия.
There might also be costs associated with monitoring and controlling articles containing c-octaBDE. Могут быть также расходы, сопряженные с отслеживанием и контролем за использованием изделий, содержащих к-октаБДЭ.
Another representative said that to avoid duplication of efforts transboundary movements of hazardous waste containing mercury should be governed by the Basel Convention. Другой представитель сказал, что в целях недопущения дублирования усилий трансграничные перевозки опасных отходов, содержащих ртуть, должны регулироваться Базельской конвенцией.
ECE coordinated the drafting of, and substantively contributed to, 17 publications containing recommendations for good practices to ensure the comparability of statistics. ЕЭК координировала подготовку 17 публикаций, содержащих рекомендации по вопросам передовых практических методов, в целях обеспечения сопоставимости статистических данных, а также внесла существенный вклад в этот процесс.
Since the beginning of 2013, 70 virtual sites containing anti-Semitic content have been closed down. С момента создания Платформы в 2013 году было закрыто 70 виртуальных сайтов, содержащих антисемитский контент.
Disposal at sea of ammunition containing depleted uranium was thus covered by a double prohibition. Таким образом, сброс в море боеприпасов, содержащих обедненный уран, находится под двойным запретом.
For munitions containing radiological material, IMO worked with the International Atomic Energy Agency to identify "accidental" losses and historical disposal sites. Что касается боеприпасов, содержащих радиоактивные материалы, то ИМО сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии в целях выявления районов, в которых такие боеприпасы были «случайно» утеряны или затоплены в предыдущие исторические периоды.
Hence, the registration of paraquat containing products expired in 2006. Таким образом, регистрация содержащих паракват продуктов истекла в 2006 году.
Some 500 discs containing short films on the subject have also been made available in schools. В то же время школам были переданы 500 дисков, содержащих короткометражные фильмы по данной теме.
This final regulatory action established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. Это окончательное регламентационное постановление установило конкретный запрет на регистрацию пестицидов, содержащих трихлорфон.
21 November 2008: all uses of plant protection products containing trichlorfon were prohibited as from that date at the latest. 21 ноября 2008 года: все виды применения содержащих трихлорфон продуктов для защиты растений были запрещены начиная с этой даты.