Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащий

Примеры в контексте "Containing - Содержащий"

Примеры: Containing - Содержащий
A new archiving website containing information on Antarctic Protected Areas has been established. Был создан новый архивный веб-сайт, содержащий информацию об антарктических охраняемых районах.
The United Nations Information Service at Geneva issued a press release on 24 June 2005 containing a statement by the Special Committee. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве 29 июня 2005 года издала пресс-релиз, содержащий заявление Специального комитета.
In 2004 Greece had adopted a code of police ethics containing specific rules and guidelines on respecting human rights and protecting vulnerable groups. В 2004 году Греция приняла кодекс полицейской этики, содержащий конкретные правила и руководящие принципы уважения прав человека и защиты уязвимых групп населения.
ILC would submit a draft document containing a list of questions relating to that issue. КМП представит проект документа, содержащий перечень вопросов по этой проблеме.
However, a document containing the colour photographs of the products will be available at the meeting of the Specialized Section. Cert. Однако на совещании Специализированной секции будет представлен документ, содержащий цветные фотографии продуктов.
We reaffirm our conviction that the Millennium Declaration is an outstanding document containing commitments of fundamental importance aimed at improving human conditions in the new century. Мы вновь выражаем убежденность в том, что Декларация тысячелетия представляет собой выдающийся документ, содержащий в себе обязательства основополагающего значения, нацеленные на улучшение в новом столетии условий жизни людей.
Others have defined nuclear-weapon-grade plutonium as that containing less than 7 per cent of Pu-240. В других случаях ядерно-оружейный плутоний определяется как плутоний, содержащий менее 7 процентов плутония-240.
The Bill proposes that an action plan be drafted containing measures to enhance gender equality in the IT sector. В указанном законопроекте предлагается разработать план действий, содержащий меры по достижению гендерного равенства в данном секторе.
It had before it a document containing elements of a draft declaration and programme of action. Ему был представлен документ, содержащий элементы проекта декларации и проекта программы действий.
This information will be included on a CD-ROM containing a compendium of norms, standards and recommendations created under this subprogramme. Эта информация будет включена в компакт-диск, содержащий сборник материалов о нормах, стандартах и рекомендациях, разработанных по этой подпрограмме.
A central repository containing historical material would help to ensure that staff have a comprehensive understanding of processing practices. Поэтому центральный электронный архив, содержащий материалы прошлых лет, мог бы стать важным инструментом в деле обеспечения понимания персоналом действующих процедур.
Each monitoring mission resulted in a comprehensive report, containing practical recommendations for improvement. По итогам каждой контрольной миссии был подготовлен всеобъемлющий доклад, содержащий практические рекомендации по улучшению положения.
Under this agenda item, the Chairperson-Rapporteur, Mr. Eide, presented his paper containing the final Commentary to the Declaration. По данному пункту повестки дня Председатель-докладчик г-н Эйде представил свой документ, содержащий заключительный Комментарий к Декларации.
In this particular example we can create an Address List containing only the Sales personnel. В данном конкретном примере мы можем создать список адресов, содержащий исключительно персонал отдела продаж.
At the table next to the bed he placed the tin container containing dried flowers in a meadow dipetiknya. На столе рядом с кроватью он поставил контейнер, содержащий банки сушеных цветков, которые dipetiknya в луг.
Procuriamoci the archive containing the source of the program that we want to package. Procuriamoci архив, содержащий источник программы, что мы хотим, чтобы пакет.
This is displayed when the pointer is placed over content containing a link. Отображается при помещении указателя на текст, содержащий ссылку.
Normally, you should select the partition containing the root file system that you need to repair. Обычно, нужно выбрать раздел, содержащий корневую систему, которую нужно восстановить.
This will create a file containing a list of all the SUID/SGID files. Эта команда создаст файл, содержащий список всех SUID/SGID-файлов.
The procedures would be called from a method inside the class, which would return an object containing the requested values. Эти процедуры могут вызываться из метода внутри класса, который возвратит объект, содержащий запрошенные значения.
The special edition included a third disc containing a concert filmed in Los Angeles, 1997. Специальный выпуск включал третий диск, содержащий концерт, снятый в Лос-Анджелесе, в 1997 году.
A box set was released on October 29, 2007 in the UK containing all ten volumes in a complete set. Бокс-сет был выпущен 29 октября 2007 года в Великобритании, содержащий все десять томов в комплекте.
A full-length CD of the same title, containing many more additional tracks, was released in 2002. Полный CD с тем же названием, содержащий намного больше добавленных треков, был представлен в 2002.
The outcome was Rapture, containing intimate piano pieces, quartets, and full orchestral works. Результатом стал Восторг, содержащий сокровенные фортепианные пьесы, квартеты и полные оркестровые произведения.
A liquid radiocontrast agent, typically containing iodine, is injected into the bloodstream, then the tissues are examined using X-rays. Жидкий рентгеноконтрастный агент, как правило, содержащий иод, введённый в кровоток, затем в ткани, исследуется с помощью рентгеновских лучей.