Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащую

Примеры в контексте "Containing - Содержащую"

Примеры: Containing - Содержащую
Children eating painted plaster containing lead may suffer brain damage from lead poisoning. Дети, съедающие окрашенную штукатурку, содержащую свинец, могут получить повреждения головного мозга от отравления свинцом.
The Eleventh Congress should adopt a declaration containing recommendations emanating from the segment. На одиннадцатом Конгрессе следует принять декларацию, содержащую рекомендации по итогам проведения этапа заседаний высокого уровня.
Plenary adopted a declaration containing recommended controls in such centres. Пленарная встреча приняла декларацию, содержащую рекомендации по контролю для таких центров.
Cadastral systems include a database containing spatially referenced land data. Кадастровые системы включают в себя базу данных, содержащую пространственно привязанные земельные данные.
On 1 November 2010, the Embassy of Chile in Athens received a parcel containing an explosive device. 1 ноября 2010 года посольство Чили в Афинах получило посылку, содержащую взрывное устройство.
I call again on the Council to adopt a resolution containing those essential elements. Я вновь призываю Совет принять резолюцию, содержащую все эти основные элементы.
The Ministry of the Interior had published a brochure containing all relevant information. Министерство внутренних дел опубликовало брошюру, содержащую всю необходимую информацию.
More severe restrictions should therefore be imposed on articles containing tri-substituted organostannic compounds. Таким образом, на продукцию, содержащую три-замещенные оловоорганические соединения должны накладываться более жесткие ограничения.
In accordance with resolution 60/251, Djibouti will submit shortly an aide-memoire containing its voluntary pledges and commitments. В соответствии с резолюцией 60/251 Джибути в скором времени представит памятную записку, содержащую ее добровольные обязательства и обещания.
The Commission manages a database containing information on all civilian nuclear materials in the European Community. Комиссия ведет базу данных, содержащую информацию о всех гражданских ядерных материалах в Европейском сообществе.
The Assembly then adopted resolution 60/286, containing further decisions aimed to improve the Assembly's efficiency and effectiveness. Позднее Ассамблея приняла резолюцию 60/286, содержащую новые решения, направленные на повышение эффективности и дееспособности Ассамблеи.
Every visa applicant is subject to a name check through a database containing nearly six million records. Имя каждого лица, обращающегося с просьбой о выдаче визы, проверяется через базу данных, содержащую почти 6 млн. файлов.
The Office has continued updating and revising its Universal Declaration of Human Rights (UDHR) Database, containing more than 320 versions of the Declaration. Управление продолжало обновлять и пересматривать Базу данных о Всеобщей декларации прав человека, содержащую свыше 320 вариантов Декларации.
Her delegation had submitted a note verbale containing a revised version of the text in Chinese. Ее делегация представила вербальную ноту, содержащую пересмотренный вариант текста на китайском языке.
During his time in Western Australia, Preiss collected about 200,000 plant specimens, containing from 3,000 to 4,000 species. Во время своего пребывания в Западной Австралии, Прайс собрал коллекцию из около 200000 образцов растений, содержащую от 3000 до 4000 видов.
He said that he had sent actress Judith Anderson a telegram containing the word "garland" and it stuck in his mind. Он сказал, что послал телеграмму актрисе Джудит Андерсон, содержащую слово Гарленд и оно застряло в его сознании.
It has a precious library containing Syrianic scriptures. Имеет бесценную библиотеку, содержащую Писание на сирийском языке.
It allows the brain to build the a holistic view of the world containing both real and virtual objects with indistinguishable behavior. Это позволяет мозгу выстраивать целостную картину мира, содержащую одновременно реальные и виртуальные объекты с визуально неотличимым поведением.
Scroll down until the end hapir pages, so you can find the line containing the reply [386Enh]. Прокрутите вниз до конца hapir страниц, поэтому вы можете найти строку, содержащую ответ [386Enh].
Notable rooms include the Danger Room and a room containing Cerebro. Известные номера включают Опасную комнату и комнату, содержащую Церебро.
You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups. Вы не можете создать группу, содержащую подписи, подключи либо другие группы.
Capability to query an LDAP database containing person information. Возможность запросить базу данных LDAP, содержащую информацию о человеке.
Parker was followed by his university research student rival Malcolm McBride who discovered a test tube containing a strange substance. За Паркером проследил студент из университета Малкольм Макбрайд, который нашёл пробирку, содержащую странное вещество.
To place information containing an appeal to fulfillment of actions which are punishable according to administrative and criminal order. Размещать информацию, содержащую призыв к совершению действий, наказуемых в административном и уголовном порядке.
Specifies the reference table containing the inclusion terms. Указывает ссылочную таблицу, содержащую включаемые термины.