Английский - русский
Перевод слова Concerned
Вариант перевода Обеспокоен тем

Примеры в контексте "Concerned - Обеспокоен тем"

Примеры: Concerned - Обеспокоен тем
Nóbrega was concerned that the Portuguese settlers were not good examples. Нобрега был обеспокоен тем, что португальцы не подавали хорошего примера.
He was concerned because Mallory and Irvine seemed to be five hours behind their schedule. Он был обеспокоен тем, что Мэллори и Ирвин, кажется, отстали от своего графика на пять часов.
I am especially concerned that the path to a peaceful political transition could suffer a regression. Я особенно обеспокоен тем, что в движении по пути к мирному политическому переходному процессу может наметиться откат назад.
I'm concerned that you're allowing yourself to become distracted. Я обеспокоен тем, что ты отвлекся.
I'm just concerned Dr. Arrow's not telling us the whole truth. Я просто обеспокоен тем, что доктор Арроу не говорит нам всей правды.
He's concerned you may have some undocumented Enhanced Assets working for you. Он обеспокоен тем, что у вас могут быть недокументированные усовершенствованные активы, работающие на вас.
And I'm concerned to hear she's been in contact with students. И я обеспокоен тем, что она контактирует с ученицами.
I'm concerned that your participation in this investigation, that it may jeopardise a future prosecution. Я обеспокоен тем, что ваше участие в расследовании может осложнить предъявление обвинения.
I am concerned that negotiations on the comprehensive nuclear-test ban have not progressed as smoothly as I had hoped. Я обеспокоен тем, что переговоры по всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний развиваются не так планомерно, как нам этого бы хотелось.
The Union is deeply concerned that the current lack of progress in negotiations should not undermine the prospects for peace. Союз глубоко обеспокоен тем, что нынешнее отсутствие прогресса в переговорах может подорвать перспективы мира.
The Union continued to be concerned that a number of States had made reservations that were incompatible with the purpose of the Convention. Союз по-прежнему обеспокоен тем, что ряд государств сделали оговорки, несовместимые с целью Конвенции.
He was concerned, however, that the financial crisis, especially further staff cuts, would threaten implementation. Вместе с тем он обеспокоен тем, что финансовый кризис, особенно дальнейшее сокращение персонала, поставит под угрозу процесс осуществления.
Accordingly, he was concerned that the Lessons Learned Unit was totally at the mercy of voluntary contributions. В этой связи он обеспокоен тем, что Группа по обобщению приобретенного опыта финансируется исключительно за счет добровольных взносов.
He was concerned, however, that the comment placed too much emphasis on the obligations of States parties. Однако он обеспокоен тем, что в замечании делается слишком большой упор на обязательства государств-участников.
He was also concerned by the fact that the military courts were enshrined in the Constitution. Он также обеспокоен тем фактом, что в Конституции предусматривается существование военных судов.
It is also concerned that acts of violence against members of the Roma community are not appropriately investigated and sanctioned. Он также обеспокоен тем, что акты насилия в отношении членов общины рома не расследуются и не караются надлежащим образом.
It is also concerned that recovery and counselling services are insufficient to meet the increased demand for such services. Кроме того, он обеспокоен тем, что службы поддержки и консультационного обслуживания не являются достаточно развитыми для удовлетворения растущего спроса на такие услуги.
The Special Rapporteur is also concerned that several provisions of the Constitution are vague. Специальный докладчик также обеспокоен тем, что некоторые положения Конституции являются неясными.
He was concerned that the nature of the safe area mandate which was being proposed would be inherently incompatible with peacekeeping. Он был обеспокоен тем, что характер предлагаемого мандата в отношении безопасных районов будет по своей сути несовместимым с миротворчеством.
I am deeply concerned that Haiti has not had a functioning Government for nearly one year. Я глубоко обеспокоен тем, что в Гаити вот уже почти один год нет функционирующего правительства.
I am gravely concerned that the mounting violence in Kosovo might overwhelm political efforts to prevent further escalation of the crisis. Я глубоко обеспокоен тем, что рост насилия в Косово может подорвать политические усилия по предотвращению дальнейшей эскалации кризиса.
I am particularly concerned that civilians increasingly have become the main target in the conflict. Я особенно обеспокоен тем, что гражданские лица все чаще становятся основными объектами нападения в ходе конфликта.
The Security Council is deeply concerned by the recent slowing of the peace process. Совет Безопасности глубоко обеспокоен тем, что в последнее время мирный процесс замедлился.
Nevertheless, the Committee is still concerned that economic exploitation remains one of the major problems affecting children in the State party. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что экономическая эксплуатация и по сей день является одной из серьезнейших проблем, затрагивающих детей в государстве-участнике.
The Committee was concerned that pregnant teenage women were punished by expulsion from school. Комитет обеспокоен тем, что беременные женщины несовершеннолетнего возраста подвергаются наказаниям в виде исключения их из школы.