Английский - русский
Перевод слова Concerned
Вариант перевода Обеспокоен тем

Примеры в контексте "Concerned - Обеспокоен тем"

Примеры: Concerned - Обеспокоен тем
Furthermore the Committee concerned that corporal punishment continues to occur in the home as well as schools and institutions. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что случаи телесного наказания продолжают иметь место в семьях, а также в школах и других учреждениях.
The Committee is further concerned that this principle is not adequately implemented by all professionals, including the judiciary. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что этот принцип не применяется должным образом всеми специалистами, включая судей.
It is further concerned that the lack of financial resources is still accepted as a reason to separate children from their families. Кроме того, он обеспокоен тем, что отсутствие финансовых ресурсов по-прежнему рассматривается в качестве обоснованной причины для раздельного проживания детей от своих семей.
The Committee is particularly concerned that allocations to the health sector are inadequate in order to achieve the Millenium Development Goals relating to health. Комитет особо обеспокоен тем, что ассигнования, выделяемые сектору здравоохранения, являются недостаточными для достижения связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Committee is seriously concerned that violence against children is socially accepted and not considered a priority issue at the Government level. Комитет серьезно обеспокоен тем, что насилие по отношению к детям в обществе является социально приемлемым и не рассматривается в качестве приоритетной проблемы на государственном уровне.
The Committee is, however, concerned that awareness of the Optional Protocol among the general public remains low. Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что уровень осведомленности общественности о Факультативном протоколе остается низким.
The Committee is deeply concerned that the State party does not have specific legislation on child victim protection. Комитет серьезно обеспокоен тем, что в государстве-участнике нет специального закона о защите детей-жертв.
The Committee is further concerned that those children continue to face de facto discrimination and that they have an invisible role in society. Комитет далее обеспокоен тем, что дети продолжают подвергаться фактической дискриминации, а их роль в жизни общества остается незаметной.
The Committee also remains concerned that some children do not feel they have any real influence in matters concerning their life in society. Комитет также обеспокоен тем, что некоторые дети считают, что они не имеют какого-либо реального влияния на вопросы, касающиеся их жизни в обществе.
The Committee remains concerned that there is still inadequate protection for victims of domestic violence. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что уровень защиты жертв бытового насилия по-прежнему является недостаточным.
I am also concerned that election-related violence has been a persistent challenge in several West African countries. Я также обеспокоен тем, что связанное с выборами насилие является неослабной проблемой в нескольких западноафриканских странах.
CRC was also concerned that the highly competitive nature of the education system risked hampering the development of children to their fullest potential. Комитет был также обеспокоен тем, что основанная на жесткой конкуренции система образования может препятствовать всестороннему развитию потенциала детей.
CERD remained concerned that migrant workers from Africa and Asia faced discrimination. КЛРД по-прежнему обеспокоен тем, что трудящиеся-мигранты из Африки и Азии подвергаются дискриминации.
CRC was deeply concerned that Uganda had not taken comprehensive measures to prevent and combat the large-scale economic exploitation of children. КПР был глубоко обеспокоен тем, что Угандой не было принято всеобъемлющих мер по прекращению и пресечению массовой экономической эксплуатации детей.
It is also concerned that children who are exposed to violence within the family do not always receive sufficient care and assistance. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что дети, подвергающиеся насилию внутри семьи, не всегда получают достаточную заботу и помощь.
The Advisory Committee was concerned that insufficient attention was given to ensuring that travel arrangements were made with a view to achieving savings. Консультативный комитет обеспокоен тем, что не уделяется достаточное внимание обеспечению достижения экономии при организации поездок.
The Special Rapporteur is particularly concerned that investigations of racially motivated violence and crimes against Roma remain limited. Специальный докладчик особенно обеспокоен тем, что далеко не всегда проводится расследование случаев насилия и преступлений в отношении рома на расистской почве.
I am concerned that that does not motivate a stronger international intervention, since the dictatorship of hunger is the worst of dictatorships. Я обеспокоен тем, что голод не является причиной для энергичного международного вмешательства, ведь диктатура голода представляет собой наихудшую форму диктатуры.
The observer of Ecuador was concerned that the present situation was seriously affecting the work of the Permanent Missions. Наблюдатель от Эквадора был обеспокоен тем, что нынешняя ситуация серьезно сказывается на работе постоянных представительств.
Sadly, I am concerned that the Secretary-General has thus far neglected this critical opportunity. К сожалению, я обеспокоен тем, что Генеральный секретарь до сих пор пренебрегает этой важной возможностью.
The Committee is deeply concerned that 10 per cent of maternal mortality is reported as the direct result of clandestine abortions. Комитет глубоко обеспокоен тем, что по имеющимся данным 10% материнской смертности являются результатом подпольных абортов.
I am concerned that such activities have the potential to destabilize the country and could lead to another conflict. Я обеспокоен тем, что такая деятельность потенциально может дестабилизировать страну и привести к еще одному конфликту.
However, I am concerned that continued delays in the government formation process are contributing to a growing sense of uncertainty in the country. Тем не менее я обеспокоен тем, что продолжающиеся задержки в процессе формирования правительства порождают в стране чувство неуверенности.
CEDAW remained concerned that Laos lacks lively, autonomous and active women's and human rights organizations. КЛДЖ, как и прежде, обеспокоен тем, что в Лаосе нет энергичных, самостоятельных и активно действующих женских и правозащитных организаций.
CAT was concerned that a public defence counsel would be appointed only once the person was considered to be a suspect. КПП был обеспокоен тем, что государственный адвокат назначается только в том случае, когда соответствующее лицо считается подозреваемым.