Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершила

Примеры в контексте "Completed - Завершила"

Примеры: Completed - Завершила
The Working Group completed its work by adopting the draft text of a Model Law on Procurement at the close of its fifteenth session. Рабочая группа завершила свою работу принятием проекта текста типового закона о закупках в конце пятнадцатой сессии.
Mexico, for its part, completed negotiations on the North American Free Trade Agreement with Canada and the United States. Мексика, со своей стороны, завершила переговоры о заключении Соглашения о свободной торговле в Северной Америке с Канадой и Соединенными Штатами Америки.
In the early part of 1993, FAO completed deliveries of emergency agricultural inputs under the 1992-93 programme. В начале 1993 года ФАО завершила предоставление чрезвычайных средств сельскохозяйственного назначения в рамках программы на 1992-1993 годы.
The Internal Audit Section completed only 46 out of 68 planned audits. Секция внутренней ревизии завершила лишь 46 из 68 запланированных ревизий.
ICSC has now completed the re-examination of its 1995 recommendations, as requested by the Assembly. КМГС в настоящее время завершила пересмотр своих рекомендаций 1995 года в соответствии с просьбой Ассамблеи.
ECA has been working in this direction since the 1980s and has only completed eight models. ЭКА работает в этом направлении с 80-х годов и завершила лишь восемь моделей.
(b) The Task Force completed a review of questionnaires and publications issued by the organizations in international trade statistics. Ь) Целевая группа завершила обзор связанных со статистикой международной торговли вопросников и публикаций, выпущенных организациями.
The Conference on Disarmament has completed its work as far as that is concerned. В этом отношении Конференция по разоружению завершила свою работу.
The Racial Attacks Group has now completed its work and will publish its report this autumn. Группа по расовым нападениям в настоящее время завершила свою работу, и она опубликует свой доклад осенью этого года.
In Bosnia and Herzegovina, UNDCP completed the implementation of two projects in support of the Dayton Peace Agreement. В Боснии и Герцеговине ЮНДКП завершила осуществление двух проектов в поддержку Дейтонского мирного соглашения.
The Commission for Reception, Truth and Reconciliation successfully completed its work and has initiated the preparation of its final report. Комиссия по приему беженцев, по установлению истины и примирению успешно завершила свою работу и приступила к подготовке заключительного доклада.
The Mission has now completed baseline assessments of the functioning of most of the judicial system in Bosnia and Herzegovina. Миссия уже завершила базовую оценку функционирования большинства учреждений судебной системы в Боснии и Герцеговине.
On the same day, UNOMSIL completed its evacuation from Freetown. В тот же день МНООНСЛ завершила эвакуацию из Фритауна.
My country therefore promptly ratified the Convention and has completed the process of destroying its stockpiles of anti-personnel landmines. Поэтому наша страна оперативно ратифицировала эту Конвенцию и завершила процесс уничтожения своих запасов противопехотных мин.
UNMIK completed the recruitment of an additional 25 local customs officers. МООНВАК завершила набор дополнительно 25 местных таможенных сотрудников.
In particular, in 2002 it completed the destruction of its stockpiles of BLG66 cluster bombs. В особенности, она завершила в 2002 году уничтожение своих запасов кассетных бомб BLG-66.
The Legal and Technical Commission completed the first reading of the guidelines, which will be further considered during the sixth session. Юридическая и техническая комиссия завершила первое чтение проекта руководства, который будет далее рассмотрен в течение шестой сессии.
In 1999, the Section investigated allegations of corruption, examined partnerships with the private sector and completed its first investigation at a regional commission. В 1999 году Секция занималась расследованием сообщений о коррупции, изучала партнерские отношения с частным сектором и завершила свое первое расследование в одной из региональных комиссий.
Commission has completed arrangements for the use of data from external sources. Комиссия завершила разработку мер для использования данных из внешних источников.
During the period covered by this report, the Office completed its territorial deployment and now has 14 branches throughout the country. За период, охватываемый настоящим докладом, Прокуратура завершила создание своей территориальной структуры, и в настоящее время у нее есть 14 своих отделений по всей стране.
The Legal and Technical Commission completed its formulation of the mining code and submitted the text to the Council for adoption on 23 March 1998. Юридическая и техническая комиссия завершила свое рассмотрение добычного устава и 23 марта 1998 года представила текст Совету для принятия.
The Council noted that the Commission had not yet completed work on its rules of procedure. Совет отметил, что Комиссия еще не завершила работу над своими правилами процедуры.
Recently, the Commission completed the elaboration of the general part of the draft penal code. Недавно эта Комиссия завершила рассмотрение общей части проекта уголовного кодекса.
During the reporting period, the United Nations completed all demobilization operations under its responsibility. За отчетный период Организация Объединенных Наций завершила все мобилизационные операции, за которые она отвечала.
In 1991, the Commission completed the second reading. В 1991 году Комиссия завершила второе чтение.